надлежащий — перевод в контексте

  1. proper /ˈprɒpə/
  2. due /djuː/
  3. right /raɪt/
  4. just /ʤʌst/
  5. expedient /ɪksˈpiːdjənt/

надлежащий — proper /ˈprɒpə/

She's perfect as a geisha, but does she have a proper kimono?
- Твоя сестра замечательная гейша но есть ли у неё надлежащее кимоно?
We all know your proper procedure.
Мы все знаем ваши надлежащие процедурные правила.
Are the proper steps being taken to patent this?
Были приняты надлежащие меры по получению патента?
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial.
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.
And proper protection and security, though at times, it's a drag is never too high a price to pay.
И надлежащая защита и осторожность, хотя временами, признаю, это помеха не такая высокая цена за это.
Показать ещё примеры для «proper»...

надлежащий — due /djuː/

And take place without the bother and expense of due process.
И они прошли без беспокойства и затрат на надлежащий процесс.
If somebody at Mueller forgot to do some due diligence, they'll sort it out.
Если кто-то в Мюллере забыл проявить некоторую надлежащую старательность, они разберутся.
The rights of free speech, self-defense, private property, due process of law and many others, ignited a revolution in human development that threaten the despotic rule of monarchs and tyrants worldwide.
Права на свободу слова, самозащиту, частную собственность, надлежащую правовую процедуру и многие другие, дали толчок революции в развитии человечесва, которая угрожала деспотической власти монархов и тиранов во всем мире.
Do some due diligence.
Показать его надлежащее исполнение.
He's received, and is receiving, due process.
Он получил и получает надлежащую правовую процедуру.
Показать ещё примеры для «due»...

надлежащий — just /ʤʌst/

Yeah, see I'm just not so sure that you're handling them appropriately.
Понимаете, я не очень уверена, что вы обращаетесь к ним надлежащим образом.

надлежащий — expedient /ɪksˈpiːdjənt/

I have a right to justice in a timely and - and - and expedient fashion.
У меня есть право на правосудие, своевременное, и... и... и надлежащим образом.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я