надеть на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «надеть на»

«Надеть на» на английский язык переводится как «put on».

Варианты перевода словосочетания «надеть на»

надеть наput

Всё. Наденьте на него пиджак.
Very well, put his clothes back on.
Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!
I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor.
Ты видела, какую короткую юбку ты надела на меня на тот концерт?
Did you see how short that skirt was That you put me in at the u.S.O. Show?
Наденьте на нее очки, тогда поговорим.
Put her glasses back on and then we can talk.
Хотите, чтобы я надел на вас наручники за препятствование правосудию и провёл перед коллегами?
You want me to put you in cuffs for obstructing justice, and march you out of here in front of all your colleagues?
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

надеть наwearing

— Что ты надела на себя?
— What are you wearing?
Что ты наденешь на встречу выпускников?
What are you wearing to homecoming?
Что ты наденешь на школьный бал?
What are you wearing to prom?
Как смотришь на то, чтобы прогуляться? В неопределенное место надев на глаза повязку?
How would you like to go take a walk nowhere in particular while wearing a blindfold?
Ты это наденешь на вашу вечеринку в честь Оскара?
Are you wearing that to your Oscar party?
Показать ещё примеры для «wearing»...
advertisement

надеть наcuff

Эдди. Надень на него наручники и отведи в ангар.
Eddie, Cuff him, then take him to the shed.
Надень на них наручники.
Cuff them.
А зачем, ты думаешь, они надели на тебя наручники?
Why did they cuff you?
Я испугался его и попытался надеть на него наручники.
I apprehended him and tried to cuff him.
Наденьте на него наручники.
Cuff him.
Показать ещё примеры для «cuff»...
advertisement

надеть наhandcuff

Надень на него наручники.
Handcuff him.
Наденьте на него наручники.
Handcuff him!
— О, да. Тинтин, надень на него наручники и отправь с остальными.
Tintin, handcuff him and send him with the others.
Наденьте на нее наручники.
Handcuff her.
Если ты покажешься, клянусь Богом, у меня будет всё управление полиции Нью-Йорка, чтобы надеть на тебя наручники!
If you show up, I swear to God, I will have the entire New York police department there to handcuff you!
Показать ещё примеры для «handcuff»...

надеть наget

А вы, крысы, попробуйте надеть на него этот милый ошейник.
See if you can get that pretty necklace around his neck.
Надень на него свитер.
Get his sweater.
Я не позволю надеть на себя венец.
They'll get me. I'm not gonna get haloed.
Так, давай-ка наденем на него обратно штаны.
Well, let's get his pants back on.
Ирина пыталась надеть на Руби колготки и Руби сопротивлялась.
Irina was trying to get Ruby's tights on, and Ruby was cranky.
Показать ещё примеры для «get»...

надеть наput the cuffs on

Мне придеться надеть на вас наручники.
I gotta put the cuffs on you.
Элвин надел на него наручники.
Alvin put the cuffs on him.
Не раньше, чем я надену на него наручники.
Not before I put the cuffs on him.
Я хочу сама надеть на него наручники.
I want to put the cuffs on him myself.
Я бы сам надел на него наручники.
I'd put the cuffs on him myself.
Показать ещё примеры для «put the cuffs on»...

надеть наdressed him like

Кто знает, что надо надеть на выездную свадьбу на Лонг-Айленде, да ещё посреди недели?
Who knows how to dress for a midweek Long Island destination wedding?
А дальше то? Ты наденешь на нее сетку, и поставишь на витрину магазина в Амстердаме?
You gonna dress her in fishnets, put her in a window in Amsterdam?
Что мне надень на вечер?
.— how should I dress tonight?
Дорогая, если ты выходишь за Бендера, тебе, возможно, захочется надеть на свадьбу черное платье.
Honey, if you're marrying Bender, you might want to get a black dress for the wedding.
Думаю, она надела на меня красивое платье
I think she dressed me in pretty clothes
Показать ещё примеры для «dressed him like»...

надеть наput the handcuffs on

Наденьте на нее наручники.
Put the handcuffs on her.
Наденьте на него наручники.
Put the handcuffs on him.
Я должен надеть на вас наручники.
Let me put the handcuffs on you.
Расслабь плечи, когда они наденут на тебя наручники.
Keep your shoulders relaxed when they put the handcuffs on.
Надень на него наручники!
Put handcuffs on him.
Показать ещё примеры для «put the handcuffs on»...

надеть наput some clothes on

Надень на себя что-то.
Put some clothes on!
Ты не мог бы надеть на себя немного одежды, пожалуйста?
Will you just put some clothes on, please!
Надень на себя хоть что-нибудь!
Put some clothes on!
Надень на себя что-нибудь!
Would you put some clothes on?
Окей, хорошо, но надень на них немного одежды.
Okay, that's fine, put some clothes on them.

надеть наwire

Давай наденем на тебя микрофон.
Better wire you.
Можно надеть на нее прослушку.
We can wire her.
Можешь надеть на меня прослушку, а потом арестовать его, когда он себя уличит.
You can wire me and then bust him when he incriminates himself.
Они хотят надеть на меня жучок, чтобы записать этих парней.
They want me wired up so we can get these guys on tape.
— И я не в восторге от ручного микрофона. Мы можем надеть на него головной?
— Can we get him wired?