надежное место — перевод на английский

надежное местоsafe place

Она мне только сказала, что он хранится в надежном месте.
She'd only tell me it was in a safe place.
Я вас спрячу в надежное место на некоторое время.
I'll hide you in a safe place for a while.
Модель аппарата мы спрячем в надежное место до поры до времени.
For a while we'll hide the model ofthe apparatus in a safe place.
В надежном месте.
In a safe place.
Припрячь в надежное место.
Put that in a safe place.
Показать ещё примеры для «safe place»...

надежное местоsomewhere safe

Нужно найти надежное место и подождать там.
You've got to find somewhere safe to wait.
— Мы не можем их использовать... пока не спрячем тебя в надежном месте, ты понимаешь?
— We can't use them... 'til we get you somewhere safe, you understand?
Они в надежном месте!
I have them somewhere safe!
Он в надёжном месте.
It's somewhere safe.
Я спрячу тебя в надёжном месте, где ты сможешь отоспаться, ясно?
I'll take you somewhere safe, somewhere you can sleep, OK?
Показать ещё примеры для «somewhere safe»...

надежное местоsafe

В надёжном месте, слава Богу.
OH, THAT'S SAFE ENOUGH, THANK HEAVEN.
Не волнуйся, они в надежном месте.
— Don't worry, it's safe.
В надёжном месте.
Safe.
Оно в надежном месте, господин.
It's all safe, sir.
Вон видишь, моё всё в надёжном месте.
No, see, I got my shit tucked away safe.
Показать ещё примеры для «safe»...

надежное местоsafe house

Работа заключалась в том, чтобы доставить её в надёжное место... и передать её задницу федералам.
The job was to take her over to the safe house and hand her ass over to the feds.
Конечно. Колтон нашёл для них очень надёжное место.
Colton set up that safe house for them like you requested.
Затем я копнула глубже, используя первую часть кода из надежного места и наконец совпадение--
So I drilled down using the first part of the code from the safe house and finally came up with a match--
Он перевезёт тебя в надёжное место, пока всё не будет готово.
He'll put you up in a safe house until everything is set.
Я могу отвезти ее в надежное место, вот только как добраться до Кабула?
I can get her to a safe house, but how to get her to Kabul...
Показать ещё примеры для «safe house»...

надежное местоsecure

Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Ваш заложник в надёжном месте?
Is your hostage secure? Yes, he is.
В надёжном месте, в штабе на барже.
He's secure in the boat shed.
Ты сказал, что это надежное место!
You said this was secure!
Это надежное место.
Secure and...
Показать ещё примеры для «secure»...

надежное местоsomeplace safe

— Спрячь это в надёжное место.
— Put this bag someplace safe.
Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте.
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe.
Положи вот это в какое-нибудь надёжное место, на случай срочной необходимости.
PUT THIS SOMEPLACE SAFE, IN CASE OF AN EMERGENCY.
Мы спрячем деньги в надежном месте и они будут вас ждать.
We'll put it someplace safe and it'll be waiting for you when you get out.
Я думаю, ты припрятал его где-то в надежном месте.
I think you've stashed it away someplace safe.
Показать ещё примеры для «someplace safe»...

надежное местоplace

Похоже, это для них самое надёжное место.
THAT SEEMS LIKE AN EXCELLENT PLACE TO KEEP THEM.
У них было лишь три дня, чтобы выработать план, поэтому они выберут надежное место.
Well, they only had three days to put this plan together, so they're going to pick a place they trust.
Нельзя найти более надёжного места для тайника.
An object looking for a place to hide couldn't have chosen a better home.
Я спрятал ее в надежном месте, В месте где ты и твои друзья -
I have hidden it very carefully in a place where you and your friends --
Мое дитя будет в безопасности, и во Франции нет более надежного места, чем Версаль.
My children will be safe, and there is no safer place in France than at Versailles!
Показать ещё примеры для «place»...

надежное местоsecure location

Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Thousands of rounds to a more secure location.
Они перевозят его в надежное место.
They're moving it to a secure location.
— В надежном месте, как говорит стража.
— At a secure location, the guards are saying.
Знаешь, у Акса люди повсюду, подбери надёжное место.
— Mm. You know, Axe knows people everywhere, so make sure you use a secure location.
После того, как она ушла из притона, ей нужно было надёжное место спрятать деньги, пока не состоится сделка.
After she left the squat, she needed a secure location to stash the money until the deal was in place.
Показать ещё примеры для «secure location»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я