навешать — перевод на английский

Варианты перевода слова «навешать»

навешатьkick

Хочешь, я ему навешаю тюлей?
What a jerk. You want me to kick his ass?
Но мы можем перестать выкручивать друг другу руки. Нам нужно схватить того, кто у нас перед носом, навешать ему пенделей и погибнуть в бою.
but we can stop wringing our hands over it we got to just grab on to whatever's in front of us, kick its ass, and go down fighting.
Иногда мужчине нужно кому-нибудь навешать, когда этот кто-то напрашивается.
Sometimes a man needs to kick a little ass when somebody's ass needs kicking.
advertisement

навешатьgave

Готов поспорить, что мой дед навешал вашему деду пендалей в школе.
You know what? I bet my grandfather gave your grandfather wedgies in high school.
Вроде той, что навешал мне?
Like the one you gave me?
Я беспринципный бывший зек, который за прошедшие две минуты навешал тебе лапши из сопливой истории. что является шагом номер 3 в моем хитром плане, и ты предложил/а мне 1 млн. долларов.
I'm an opportunistic ex-con who just gave you a two-minute sob story as step three in my master plan, and you've offered me a million dollars.
advertisement

навешатьass

— Теперь мне и Сиферт, и Белла навешают, мужик.
See, now I got Siefert and Bella up my ass, man.
Этот парень тебе навешал.
That guy kicked your ass.
Я хочу, чтобы ты навешал на них столько запретов, чтобы им было нечем дышать, и сделал это всё до ужина в Пер-Се.
I want you to shove so many restraining orders up their ass they can't even breathe, and I want it done by the time we sit down for appetizers tonight at Per Se.
advertisement

навешатьfed

А ещё знаю, что 20 лет назад к вам в лагерь припёрся лысый хромой мужик и навешал лапши о том, что он — ваш лидер. А потом — бац...
I also know that 20 years ago, some bald fella limped into your camp and fed you some mumbo jumbo about being your leader.
Ты навешал ему лапши, чтобы вычислить его?
You... You fed my friend with lies to draw him out?
Навешал кучу лапши на уши.
Fed me a bunch of lies.

навешатьbullshit

Хочешь, чтобы я навешал Коулу лапшу на уши ради тебя?
You want me to go and bullshit Cole out of his case for you?
Ты навешал ему лапши, чтобы он сделал это.
And so you made some bullshit promise with him in exchange for doing that.

навешатьvisit

Да, так я все еще могу возвращаться домой на выходных и навешать моих друзей.
Yeah, so I can still go home on weekends and visit my friends.
Ты будешь часто меня навешать?
You'll visit me often?

навешатьsmacked

Я точно ему навешаю от 10 до 30!
I should smack him from 10 to 30 times for him to...
Хватит. Заметь, другие мужчины давно бы уже навешали тебе оплеух.
Any other guy would already have smacked you.

навешатьcram

Прошу, ради меня, навешаешь лапши?
So, please, for me, cram it? No!
Опять навешаешь полный угол?
You going to cram the entire corner with these again?

навешатьasses kicked

Навешай ему!
— Girls suck! — Kick his ass, Nelly!
В пятницу нам навешают!
We'll get our asses kicked Friday!

навешать — другие примеры

Навешай ему, Крис.
Hang one on him, Chris.
Ладно, надеюсь, для твоего же блага, что ты мне лапшу на уши не навешал.
You have to learn to accept it. I hope for your sake you didn't tell me tall tales.
— Я бы вам навешал, но не хочу.
— I'm a punch short, but it's too risky.
Тебе не удастся так запроста навешать мне лапши.
You're not pulling no wool over my ears so easy.
Осталось только фальшивых брюликов навешать и ботинки носатые достать.
— Hey, these uniforms are lame, man.
Показать ещё примеры...