на слуху — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на слуху»

на слухуon rumors

КИМ МИН ЧЖУН частные лица, которые инвестируют на слухах?
PARK Hee-soon Individuals who invest on rumors.
Акции Мегабон Соул Индастрис взлетели сегодня до новых вершин, основываясь на слухах о том, что была куплена самая большая душа во всем Западном полушарии.
Maggotbone soul industries stock skyrocketed to a new high on rumors that they have acquired the biggest soul in the Western hemisphere.
Мы теперь опираемся на слухи?
We're operating on rumors now?
Если Генрих может лишить меня головы, основываясь на слухах, которые пустил сам, представь, что будет с Башем при наличии настоящих доказательств.
If Henry can cut off my head based on rumors he creates himself, imagine what would happen to Bash with actual evidence.
Я не слишком полагаюсь на слухи.
I never put much faith in rumors.
Показать ещё примеры для «on rumors»...

на слухуin rumors

Я не слишком полагаюсь на слухи.
I never put much faith in rumors.
Ну, я не стал бы так полагаться на слухи.
Well, I wouldn't put too much stock in rumors.
Я рад, что несмотря на слухи, ты по прежнему цел.
I'm delighted, contrary to rumor, that you're still in one piece.
Лучше я предпочту быть остаток моей жизни подводником, чем нести ересь и разрушить карьеру человека, основываясь на слухах.
At the risk of heresy, I would rather be snorkeling for the rest of my life than destroy a man's carrier based on a rumor.

на слухуon hearsay

Но я также не буду судить офицера, основываясь на слухах.
But neither will I base my opinion of an officer on hearsay.
Если наши источники не ошибаются, значит, ты главный кандидат из новичков следующего года, но мы не делаем выводов, основываясь на слухах.
If our intel's correct, you're our prime candidate From next year's class, but we don't take anything on hearsay.
Ни один судья не даст его, основываясь на слухах.
No judge will issue one on hearsay.
Основано на слухах.
It's all hearsay.

на слухуsound

На слух она классная.
— Well, she sounds awesome.
Который видит проходящую мимо девушку, но на слух похоже на автосигнализацию.
Seeing a lady go past, but it sounds like a car alarm.
Чувак, наука на слух чертовски тяжелая.
Man, science sounds hard.
На вкус не так приятно, как на слух.
It's not as good as it sounds.
На слух так оно и есть.
Well, he sounds prehistoric to me.
Показать ещё примеры для «sound»...

на слухуby ear

Давай будем импровизировать на слух.
Let's just play it by ear.
Играй на слух, смотри как мы относимся к нашим близким...
Play it by ear, see how we... feel about each other's people and...
Все делалось на слух.
All of it done by ear.
Он играл Генделя на слух я должна была это записать это поразительно
He was playing Handel by ear. I had to record it. I was so flabbergasted.
Он слепой. Поэтому он полагается только на слух!
so that monster relies entirely on its ears.
Показать ещё примеры для «by ear»...

на слухуhear

На слух звучит подло...
Just hearing it sounded mean.
И затем ей стало лучше, но она не прошла тест на слух. Анджело... тому моменту был уверен, что она не его дочь.
And when she got better and failed the hearing test, well, Angelo... by now he was sure that she wasn't his.

на слухуrespond to rumors

Рейчел, как ты ответишь на слухи о том, Что с тобой невероятно трудно работать?
Rachel, how do you respond to rumors you're incredibly difficult to work with?
Как вы ответите на слухи о том, что у некоторых жертв были раны от зенитных орудий?
How do you respond to rumors that some of the victims have wounds consistent with anti-aircraft rounds?
А как вы отреагируете на слухи, будто вся эта постановка
And how do you respond to rumors that this whole production
Мерседес, что ты скажешь в ответ на слухи, что ты очень круто танцуешь...
Mercedes, how would you respond to the rumors that you're a really good dancer...
Вы хотите, чтобы я ответила на слухи об этой записи?
You want me to respond to a rumor of a wiretap?

на слухуon a rumour

Ты все сделки заключаешь основываясь на слухах?
You've made all these deals based on a rumour?
Ничего себе! Хотели прихлопнуть меня, основываясь только на слухах!
Anyway... you guys were gonna plug me based on a rumour?
Не обращайте внимания на слухи о шпионах, потому что подозрение порождает страх.
Take no notice of rumours about spies, ...because suspicion leads to fear.
И я не могу строить обсуждение на слухах об отставке.
And I can't pitch a discussion on rumoured resignation.

на слухуfor the hearing

Английские субтитры предоставил Аликис, переводивший на слух.
English subtitles by Aliquis, translated from the sound track. A Swedish subtitle for the hearing impaired, made by Marianne Marty, was a good guidance.
Она не может переносить на слух имя Господа!
She cannot bear to hear the Lord's name!
Что не нравится как звучит на слух?
What are you, hard of hearing?

на слухуname out there

— Моё имя на слуху.
Gettin' my name out there.
— Его имя на слуху.
The name is out there.