мучительная смерть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мучительная смерть»
мучительная смерть — painful death
Медленную, мучительную смерть.
A slow, painful death.
Ты умрешь мучительной смертью.
You will die a painful death.
Это была долгая, мучительная смерть?
Was it a long, painful death?
Этот цветок вызывает медленную и мучительную смерть.
The morteaus induces a slow and painful death.
Я умираю медленной и мучительной смертью.
Mine is a very slow and painful death.
Показать ещё примеры для «painful death»...
advertisement
мучительная смерть — agonizing death
Ведь вы же знаете, что там, снаружи. Короткая страшная жизнь и мучительная смерть.
A short, brutal life and an agonizing death.
То обеспечила мне медленную и мучительную смерть в замен достойной?
You could buy me a slow, agonizing death instead of a decent one?
Умри длинной и безумно мучительной смертью!
Die a prolonged and relentlessly agonizing death!
Ещё 20 будут умирать медленной и мучительной смертью.
Another 20 million will suffer a slow, agonizing death.
Действительно, зачем лгать перед лицом мучительной смерти?
Well, why would you when facing an agonizing death?
Показать ещё примеры для «agonizing death»...
advertisement
мучительная смерть — horrible death
Точно известно только одно — Элизабет умерла ужасной и мучительной смертью.
The only thing known for certain is Elizabeth died a brutal and horrible death.
ОН ГЕНИЙ Их ждёт медленная, мучительная смерть. Их кишки у них же на глазах будут раздирать на своём адском пиру буйные голодные шакалы.
To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals.
Знаешь, Джона, надеюсь, ты умрёшь мучительной смертью, подавившись блестящим, красным собачьим членом.
You know, Jonah, I hope you die a horrible death choking on a red, glistening dog dick.
Ты умрёшь мучительной смертью.
You'll die a horrible death.
Уж лучше погибну мучительной смертью.
I'd rather die a horrible death.
Показать ещё примеры для «horrible death»...
advertisement
мучительная смерть — excruciating death
Если твоя жена им навредила, она умрёт мучительной смертью.
If your wife has harmed them, she will die an excruciating death.
Ты умрешь самой болезненной и мучительной смертью, которую только можно представить.
You get to die the most painful, excruciating death imaginable.
Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть. Я знаю, этот парень не образцовый горожанин, ладно, Бонни, но я должен вернуться, не только для Елены, но и для моего брата
I want to go back and give the rest of the Gemini coven an excruciating death.
Это будет медленная и мучительная смерть.
This will be a slow and excruciating death for you.
Редкий деликатес для человека, не боящегося мучительной смерти.
It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death.