мотать — перевод на английский

Варианты перевода слова «мотать»

мотатьget

Давай мотать отсюда!
— So let's get out of here!
— Мне нужно мотать отсюда.
— I gotta get out of here.
Возьмем чек и мотаем отсюда.
I'll take the check and get out of here.
Эй ты, труп, просыпайся и мотай отсюда!
You, passed out, wake up, get out of here!
Давай мотать отсюда.
Let's get outta here.
Показать ещё примеры для «get»...

мотатьshake

Почему вы мотаете головой?
Why are you shaking your head?
Мотая головой как маленький старик.
Shaking his head like a little old man.
В его стране есть народность, которая в знак согласия мотает головой.
Where he lives, they say yes by shaking their heads.
Чего ты головой мотаешь?
Why are you shaking your head?
"Є ты головой мотаешь?
Why are you shaking your head?

мотатьlet's get

Ладно, мотаем отсюда.
Come on, let's get out.
Мотаем отсюда.
Let's get outta here.
Мотаем отсюда.
Let's get out of here.
Мотаем отсюда.
Let's get the hell out of here.
Майки, мотаем отсюда.
Let's get out of here, Mikey.

мотатьgo

Джейк, мотай отсюда, приятель.
Jake, go and bounce, homey.
Нет, тебе надо садиться в машину, и мотать отсюда сейчас же.
No. You need to get on a bus and go now.
Ладно... я тогда продолжу мотать свой срок в мексиканской тюрьме.
Fine, I'll just go back here in Mexican jail.
Забирай родителей и мотай в деревню.
Take your parents and go to the countryside.
Ему ещё полтора года мотать... так что если со мной что случится, если я не выберусь я хочу чтобы ты взял эту записку, смотался за деньгами и отдал половину ему.
He got another... I don't know 18 months to go, so... If anything happens to me, and I don't make it out of here...
Показать ещё примеры для «go»...

мотатьlearn

Лишь правду должен карапуз мотать на ус, взяв в пример...
They've got to learn the honest truth Despite their youth They must learn...
Просто помалкивай и мотай на ус.
Just keep your mouth shut and learn something.
Ты просто должен жить и мотать на ус.
You just have to live and learn.
Слушаю, мотаю на ус.
Listening, learning.