морозилка — перевод на английский

Варианты перевода слова «морозилка»

морозилкаfreezer

Нет, в морозилку.
No, in the freezer.
А может и существует и я думаю, что это небольшое устройство может удержать вас.Это криогенная морозилка.
No, but I think this little device can. It's a cryogenic freezer.
Все, что осталось сделать, это поставить их в морозилку.
All you need to do is pop 'em in the freezer.
— Должен быть в морозилке.
— Whatever's in the freezer.
Знаешь, мне неприятно это тебе говорить, но тебе пора разморозить свою морозилку.
You know, I hate to tell you this, but it is time to defrost your freezer.
Показать ещё примеры для «freezer»...

морозилкаfridge

Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
Я положила его обратно в морозилку.
I put it back in the fridge.
Что ты кладёшь в морозилку?
What's that you put in the fridge?
Рано или поздно надо было вычистить морозилку.
Sooner or later, somebody's gonna clean out the fridge.
Дома в морозилке лежит бекон, который испортится в полночь.
Ooh, there's some bacon in the fridge at home, that goes off at midnight.
Показать ещё примеры для «fridge»...

морозилкаfreeze

А в морозилке у меня— блины с ветчиной и грибами.
A frozen mushroom, ham and cheese pancake?
Забудь пока про убийства, про младенцев в морозилках... Это не я...
No more murders, psychopaths, frozen babies, forget this crap.
Он взял макароны из морозилки!
He took the frozen macaroni and cheese.
В морозилке две пиццы.
Just one frozen pizza.
Нужно всего лишь бросить броколи из морозилки в кипящую смесь, и...
Okay, all I have to do is put this block of frozen broccoli into the boiling-hot grease, and... (Extinguisher spraying)
Показать ещё примеры для «freeze»...

морозилкаicebox

У нас в морозилке лежит целая курица.
We got some chicken in the icebox.
Доргой, можешь положить это в морозилку?
Honey, would you put that in the icebox for me, please?
— А какого хрена он у меня делает в морозилке?
— Well, what's he doing in my icebox?
Тиша, положишь их в морозилку?
Tisha, would you put them in the icebox?
Я так люблю тебя, что готов перебраться в эту элитарную морозилку.
I love you so much I would move to this elitist icebox if you want me to.
Показать ещё примеры для «icebox»...

морозилкаice

Ты бы позволил жене хранить замороженных детей другого мужика в морозилке вместе с мороженными овощами, так, на всякий пожарный?
You'd let your wife keep another man's offspring on ice next to the frozen peas just in case?
Она уже давненько лежит в морозилке.
She's been on ice for a while.
Если и впрямь думаешь, что твой папка засунул маму в морозилку, то можем сходить проверить вместо ланча.
If you really think your dad put your mom on ice, let's just go check it out at lunch.
Пойду положу в морозилку.
I'm gonna go put these on ice.
Значит, вы держите их в морозилке и надеетесь на лучшее?
So you're just keeping them on ice and hoping for the best?
Показать ещё примеры для «ice»...

морозилкаmeat locker

Здесь будет как в морозилке.
It's gonna be like a meat locker in here.
Он там, в морозилке и на столе. Это месиво.
He's out there, in the meat locker and on the table.
— Тогда не заходи в морозилку.
— Then don't go into the meat locker.
Мы очнулись в морозилке.
We woke up in a meat locker.
Ладно ... давайте перетащим ее в морозилку.
Okay... let's get her in that meat locker.
Показать ещё примеры для «meat locker»...

морозилкаcold storage

До того как закопать, части тела должно быть хранили в морозилке.
The body parts must've been kept in cold storage before being buried.
Части тела хранились в морозилке.
Body parts held in cold storage.
По словам Гейтса, тело Джеки хранилось в морозилке с инкриминирующей ДНК.
According to Gates, Jackie's body was kept in cold storage, with incriminating DNA.
Нет, на 83 подуровне, в морозилке.
No, sublevel 83, cold storage.
Мы не обновляем объекты в морозилке, а в парке критических ошибок не было больше 30 лет.
We don't update the hosts in cold storage and the park hasn't had a critical failure in over 30 years.