монарх — перевод на английский

Варианты перевода слова «монарх»

монархmonarch

Для монарха гнев его жалкого подданного так же страшен, как выстрел из игрушечного ружья.
That's a perilous shot out of a pop-gun, that a poor and private displeasure can do against a monarch!
Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
Well, this nobleman is one of the Gentlemen of His Majesty's Closet with whom our revered Monarch is on terms of considerable intimacy.
Взамен монарха возвесть заговорщиков?
And to replace the monarch with the conspirators?
— Я Монарх.
— I am Monarch.
— Благодарю, Монарх.
— Thank you, Monarch.
Показать ещё примеры для «monarch»...

монархsovereign

Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign.
Теперь она наш монарх и мы не можем причинить ей никакого вреда.
She's our sovereign and must not be harmed.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
Вот она, наш монарх!
She's on, it's our sovereign.
Вы доказали это, превратив короля в монарха.
You showed it by turning the king into a sovereign.
Показать ещё примеры для «sovereign»...

монархking

Получается, у вас теперь нет монарха?
Does that mean you don't have a king now?
Может быть я и не родился Королем или жил как монарх зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель.
I may not have been born a king, or lived like a king, but I can die like a king. Your Majesty?
На монарха смотреть кто позволит себе?
Can you look at a king? Would you sit on his throne?
Нечего дарить монархам...
A gift to give a King...
Я не присягну монарху с мочой вместо крови!
I'll bow to no king with piss for blood!
Показать ещё примеры для «king»...

монархprince

Я думаю, монарху спешить не следует И тем более не следует бояться собственной тени. С вашего позволения, сударыня...
I say a prince should rather be slow to take action and should watch that he does not come to be afraid of his own shadow.
Монарху надо быть выше обвинений в жестокости, Необходимой для безопасности страны
A prince should never flinch from being blamed for acts of ruthlessness which are necessary for safeguarding the State and their own person.
Мысли монархов отличаются от мыслей обычных людей.
Princes do not think as other men do.