могу носить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могу носить»
могу носить — can wear
Но не все могут носить их.
Not everyone can wear them, though.
— Единственная вещь, которую я могу носить, это моя обувь.
— The only thing I can wear is my shoes.
Ты можешь носить медаль Окимуры.
You can wear a medal of the Okumura group and walk under the neons.
Не каждый может носить такие цвета.
You know, not everyone can wear these colours.
Ты можешь носить это.
You can wear this.
Показать ещё примеры для «can wear»...
могу носить — can't wear
Я не могу носить траур.
I can't wear black.
Ты не можешь носить такие крепкие ботинки.
You can't wear those hard shoes.
Тебе надо купить новые кеды ---, ты не можешь носить эти здесь...
You have to get some new shoes... you can't wear these here...
Кроме вашей головы, вы ничего не можете носить.
Other than your head, you can't wear anything
Он не может носить его.
He can't wear it
Показать ещё примеры для «can't wear»...
могу носить — could wear
Но я увидел одну вещь, какую может носить только один человек на свете. Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
I knew there was only one person in the world who could wear it, my own dearly beloved and horribly spoiled Diane.
Тогда он остановился и сказал, что я могу носить медаль весь день... Если дам ему 50 центов.
Then he stopped and said I could wear the medal all day... if I gave him 50 cents.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
All my life I wanted to have a slinky little figure... so I could wear some Bill Blass or Valentino, some exotic evening gown like Christian Dior, Jerry Galanos.
Я могу носить это на шее!
I could wear it around my neck!
— Я могу носить их с юбками, штанами..
— I could wear them with pants or skirts..
Показать ещё примеры для «could wear»...
могу носить — can carry
Я могу носить что-нибудь для вас.
— I can carry things for you.
Я могу носить его.
I can carry it.
Ты можешь носить по два мешка?
Do you think you can carry more than one bag this time?
Я могу носить бревна. Да?
I can carry logs.
Только персонал Хортона может носить оружие внутри, Джеффри.
Only Hawthorne personnel can carry weapons inside, Jeffrey.
Показать ещё примеры для «can carry»...
могу носить — might wear
Неужели из сказанного не следует, что судья мог носить свастику и в то же самое время делать все на благо своей страны?
Therefore, was it not possible that a judge might wear a swastika and yet work for what he thought was best for his country?
Может что-то из того, что могут носить цыгане?
Something a Romany might wear, perhaps.
Это мог носить скульптор пока ваял.
This is one an artisan might wear while sculpting.
Она может носить цветы в волосах, колокольчики в пальцах.
It may wear flowers in its hair, bells on its toes.
Ты можешь носить это
You may wear it.
Показать ещё примеры для «might wear»...
могу носить — could be
Причина может носить идиопатический характер.
— Cause could be idiopathic.
Убийство могло носить ритуальный характер.
Well, the killing could be ritualistic.
Знаете, песок в глазах может носить символическое значение.
You know, the sand in the eyes could be a purely symbolic gesture.
С Клузо это может носить только исключительный характер.
With Clouzot, it could only be exceptional.
Моя дочь выбросила на ветер свои мечты о Бродвее, мечты, которые были у неё с тех пор, когда она была такой крошечной, что я мог носить её на руках, всё для того, чтобы последовать за вами сюда.
My daughter threw away her Broadway dreams, dreams she's had since she was so little I could hold her, all to follow you down here.
Показать ещё примеры для «could be»...
могу носить — cannot wear
Я не могу носить этот цвет.
I cannot wear this colour.
Могу я просто сказать, что я-то не могу носить такие платья, а на тебе оно смотрится очень, очень круто.
Can I just say, like, I cannot wear dresses like that, and you pull it off so, so well.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
Надеюсь, что нет потому что я не могу носить оранжевое.
I hope it's not that one because I cannot wear orange.
Вы не можете говорить мне, как гражданину Америки Что я могу носить, а что нет.
I mean, you cannot tell me, as a registered voter of these United States, what I can and cannot wear.
могу носить — can't carry
Я не могу носить ручку.
I can't carry a pen.
Я не могу носить живое существо в своем теле 9 месяцев, а потом... что потом?
I can't carry a living thing inside my body for nine months, and then, what?
*Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить*
* You can't carry it with you if you want to survive *
Питер, я не могу носить свои деньги в этом.
Peter, I can't carry my money in this.
Сотрудники ЦРУ не могут носить оружие внутри США.
CIA officers can't carry a weapon inside the U.S.
могу носить — gets to wear
Кто может носить такое кольцо?
Who gets to wear that ring?
Мне нравятся кружева. Инара может носить все, что захочет
I like the ruffles Inara gets to wear whatever she wants
Инара может носить все, что захочет
Inara gets to wear whatever she wants.
Ты можешь носить такую классную униформу.
You get to wear this sweet uniform.
Я могу носить вот это.
I get to wear these.
могу носить — may carry
Только настоящий человек может носить перо Орла.
Only true human beings may carry the Eagle feather.
Я могу носить его, но принадлежит он вашему мужу.
I may carry it but it belongs to your husband.
Вы считаете что Сантана и его помощники могут носить оружие скрытно?
Mm-hmm. And are you at all concerned that Mr. Santana and his associates may be carrying concealed weapons?
А пока живешь под его крышей, можешь носить ненависть, словно камень, внутри — но не позволяй ему это увидеть!
And while you live under his roof you may carry your hatred like a stone inside you, but you mustn't ever let him see it.
Я мог носить твою душу, но уверен, что не смог бы заполнить твои ботинки.
I may have carried your soul, but I sure couldn't fill your shoes.