многая лета — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «многая лета»

многая летаyear

Я ждал этого дня много лет.
I've waited for years. I love you.
Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине.
This is the first time in years I've ridden piggyback.
Через много лет будете показывать меня своим внукам в музее мадам Тюссо.
In years to come, you'll be able to take your grandchildren... to Madame Tussaud's and point me out.
Вы первый человек за многие годы.
You're the first person in years.
Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если...
You can live on for years, maybe the rest of your life, as somebody else, unless...
Показать ещё примеры для «year»...

многая летаlong time

Много лет назад умерла моя мама.
You see, my mother died a long time ago. Her things were put in storage out West.
Имя Бенедиктов много лет кое-что значило для всех, кто здесь живет.
The name Benedict's meant something to people around here for a long time.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Гранди живут в Лос Роблесе много лет.
The Grandi family is living here in Los Robles a long time.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Показать ещё примеры для «long time»...

многая летаlong ago

Моя дочь умерла много лет назад.
My daughter died long ago.
А мое разбилось много лет назад. Я знаю, как это тяжело.
My heart broke long ago but it serves me still.
У них есть целая коллекция образцов, потомков жизни, привезенных много лет назад со всей этой части галактики.
They have a whole collection of specimens, descendants of life brought back long ago from all over this part of the galaxy.
Много лет назад он вызвал войну.
Long ago he caused war.
Много лет назад Создатель покинул свое жилище.
The Maker has left her nest long ago.
Показать ещё примеры для «long ago»...

многая летаlot of years

Мы с женой прожили вместе много лет.
My wife and I, we were married a lot of years.
Я был здесь много лет, и я был вот здесь с ней.
Been here a lot of years, and I've been right here with it.
Я работал над этим много лет.
I worked a lot of years on this thing.
У меня ещё много лет впереди чтобы всё попробовать, я так молод.
I have a lot of years to try, I'm still young.
Много лет я ждал этой минуты.
I've been waiting for this moment for a lot of years.
Показать ещё примеры для «lot of years»...

многая летаlong

Храни господь священный ваш престол И вас на много лет!
God and his angels guard your sacred throne and make you long become it!
Много лет назад, я воровал и сидел в тюрьме.
I stole once, a long time ago.
Нашему хору так много лет?
Has the choir been going on as long as that?
Оно затолкало ящик назад, под лестницу туда, где ему было хорошо так много лет.
It pushed the crate back in under the stairs where it felt safe for so long.
Я вышла за тебя спустя много лет после того, как потеряла надежду выйти замуж
I married you long after I'd given up hope of ever getting married.

многая летаyears from now

Я видел, что я — это он, но через много лет.
I saw myself in him years from now.
— Хочу сказать, через много лет!
— I meant years from now!
Много лет, он всегда приносил ей очень редкий цветок
For years now, he always brought her a very rare flower:
Много лет.
It's been years now.
Кто много лет лазил по сетям.
Someone who has been surfing webs now for years and years.

многая летаage

Прошло много лет, и мы стали бестелесными, сгустком разума.
But, as ages passed, we become bodiless intelligences.
Черт, я специально напечатал это уже много лет назад.
Hell, I had that thing printed up ages ago.
3наете, мне та первая встреча напомнила один эпизод, что был много лет назад. Вы так молоды, так прелестны, не замечаете годы.
Well, it struck me as curious ever since I met you... you know, from that very early moment ages ago... that you're so young, so lovely and so defeatist.

многая летаyears and years

Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом.
My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer.
Но когда ты рядом, я вижу далеко вперёд, на много лет.
But when I'm close to you I I really feel I can look way ahead. Years and years.
Преследовала многие годы.
Hounded him for years and years.
Они настойчиво заставляют много лет подряд, обманывают и наказывают.
They keep at you and at you, year after year, tricking and punishing.

многая летаspent years

Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
She's spent years studying African predators.
Но я много лет учился не давить их.
But I spent years learning not to squish them.
Hе тебя. Я в течение многих лет ждал такого, как ты.
I've spent years looking for you.
Я много лет искал своего брата близнеца--
I've spent years searching for my long-Iost twin brother--

многая летаnumber of years

Многие годы женщина, что была моей женой....
For a number of years the woman that was my wife...
я здесь работал много лет.
i've been working here a number of years.
Как я понимаю, вы не виделись с женой много лет?
I BELIEVE YOU HAVEN'T SEEN YOUR WIFE FOR A NUMBER OF YEARS.