мирное соглашение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мирное соглашение»

«Мирное соглашение» на английский язык переводится как «peace agreement» или «peace treaty».

Варианты перевода словосочетания «мирное соглашение»

мирное соглашениеpeace agreement

У меня есть информация, что мирное соглашение вот-вот будет заключено.
I have inside information that the peace agreement is about to be finalized.
Они — обманщики... В Кигали, столице Руанды, обстановка накаляется. Заканчивается срок, отведённый ООН для подписания мирного соглашения.
They will treat you reporting from Kigali, Rwanda, where tensions are high as the deadline for the U. N.-brokered peace agreement approaches.
Сегодня в Танзании будет подписано мирное соглашение между армией тутси и президентом Хабьяримана.
That peace agreement will be signed today in Tanzania between Tutsi rebel forces and President Habyarimana.
Они обманули его, подписали липовое мирное соглашение.
Oh, my God! They tricked him to sign their phony peace agreement.
Мирное соглашение может оказаться не единственной жертвой.
The peace agreement may not be the only casualty.
Показать ещё примеры для «peace agreement»...

мирное соглашениеpeace treaty

Мы бы сели за стол переговоров и подписали мирное соглашение.
We would've sat across the negotiation table and hammered out a peace treaty.
Если ты и Кейси подпишете мирное соглашение, это будет намного легче для нас иметь дипломатические отношения.
If you and Casey sign a peace treaty, it will be so much easier for us to have diplomatic relations.
Если вы с Кейси подпишите мирное соглашение, нам будет намного проще поддерживать дипломатические отношения.
If you and Casey signed a peace treaty, it would be so much easier for us to have diplomatic relations.
Это мирное соглашение в интересах Соединенных Штатов и мира.
This peace treaty is in the interests of the United States and of the world.
У меня подписание мирного соглашения и... меня не было всю неделю.
I've got the peace treaty signing, and... I've-I've been gone all week.
Показать ещё примеры для «peace treaty»...

мирное соглашениеpeace deal

Стать посредником в мирном соглашении между Израилем и Палестиной.
You know, broker a peace deal between Israel and Palestine.
Что уничтожит мирное соглашение.
Which will effectively end the peace deal.
Значит, я только что добилась мирного соглашения с Израилем.
So I have just brokered a peace deal with Israel here.
Ради бога, мы на грани подписания с ними мирного соглашения.
We're on the verge of signing a peace deal with them for God's sake.
Он заявил, что мирное соглашение — это капитуляция перед Россией, и любые дальнейшие попытки внести изменения в украинские границы будут встречены с еще большей жестокостью.
He made a statement saying that the peace deal was a capitulation to Russia and any further attempts to change Ukraine's border will be met with more violence.
Показать ещё примеры для «peace deal»...

мирное соглашениеpeace accords

Я все-таки предложил проект Парижских мирных соглашений.
Not I, the man who drafted the Paris Peace Accords.
Дейтонское мирное соглашение 1995 года, окончившее эту войну,.. диктует, что международные полицейские силы,.. то есть вы, сгладят переход от войны к миру.
The 1995 Dayton Peace Accords ended this war... dictating that an international police task force... you, would smooth the transition from war to peace.
Мы убили иракских солдат, нарушили мирное соглашение.
We killed Iraqi soldiers, broke the peace accord.
Я говорю о сохранении мирного соглашения, что имеет решающее значение для безопасности этой страны.
I'm talking about preserving a peace accord that is crucial to the security of this nation.
Республиканскиевойскаварварски напали на наш народ, исредижертвбылаавтор мирного соглашения, сенаторМинаБонтери. Что?
Your Republic forces have carried out a barbaric attack on our people, and among the deaths was the very sponsor of the peace accord, senator Miina Bonteri.

мирное соглашениеtreaty

Кай Винн объявила, что легат Таррел подписал мирное соглашение.
Kai Winn announced that Legate Turrel has signed the treaty.
Насколько нужно, для защиты мирного соглашения.
As far as necessary to preserve this treaty.
[ Выстрел из программы ] Мирное соглашение, статья четвертая.
Armistice treaty, article four.
Когда в 1970 году обновят американо-японское мирное соглашение, я смогу думать только о его влиянии на будущее Японии и ее военные силы .
As the U.S.-Japan Security treaty will be renewed in 1970 I can only think about its impact on Japan's future and its military forces.

мирное соглашениеpeace

Этим мирным соглашением мы почтим их память и сохраним завоевания, за которые они отдали свои жизни.
The peace we seek will honour their memory and preserve the gains for which they died.
Когда наступит весна, вы посоветуете Конгрессу подписать мирное соглашение.
Come the spring... you will advise Congress... to sue for peace.
И хотя мои страхи не оставили меня до конца я заключил мирное соглашение с волком
And, though my fears have not left me altogether the wolf and I have made peace.