место преступления — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «место преступления»

«Место преступления» на английский язык переводится как «crime scene».

Варианты перевода словосочетания «место преступления»

место преступленияcrime scene

Мы взорвали место преступления, убили подозреваемых и поучавствовали в местном параде.
We blew up the crime scene, killed the suspects... And joined the local parade.
Я видел его ночью на месте преступления.
I saw him the night of the crime scene.
Мы выловили её восемь дней назад и у нас всё ещё нет ни её имени, ни места преступления, ни подозреваемых.
We fished her out eight days ago and we don't have a name, no crime scene, no suspects.
Это — место преступления.
This is a crime scene.
Если этот парень — жертва... мы имеем все права тщательно все осмотреть, особенно место преступления.
If this guy is a victim... we got every right to get up close and personal with the crime scene.
Показать ещё примеры для «crime scene»...

место преступленияscene of the crime

Я действительно встречался с Лией Лайд на месте преступления.
I really had an appointment with Lia Leid at the scene of the crime.
Вы на месте преступления, а занимаетесь болтовней!
You're on the scene of the crime, and you're here jawing.
Мы поднимемся наверх и осмотрим место преступления.
We're going up and look at the scene of the crime.
Это место не очень похоже на место преступления.
This place is not very similar to the scene of the crime.
— И это логично. Ты знаешь, что преступник всегда возвращается на место преступления?
You've heard about a criminal always returning to the scene of the crime?
Показать ещё примеры для «scene of the crime»...

место преступленияscene

Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем.
Minutes later, the police, lead by Inspector Daniel Clay, ...arrived at the scene.
Говорят, что убийцы всегда возвращаются на место преступления.
Say the killer always return to the scene.
Но для его же собственной защиты ему будет необходимо внушить, что если вдруг его застанут на месте преступления, ему придется также убить и этого, или этих свидетелей.
But for his own protection, he must be instructed that if he is ever, at any time, discovered at the scene of an assignment, this other person, or persons, must also be killed.
И вы появляетесь на месте преступления, и я считаю, что вы — хороший подозреваемый.
So as you turn up on the scene of the crime I reckon you're a good suspect.
Экрем посетил дом и место преступления, перед тем как его убили.
Ekrem visited a house near to the murder or scene, before he killed, or died.
Показать ещё примеры для «scene»...

место преступленияmurder scene

По их данным, он убил доктора, который советовал его отсеять, и был убит при попытке бегства с места преступления.
According to them, he murdered the doctor that recommended dropping him and was killed trying to escape the murder scene.
Коробка исчезла на ровном месте на первом месте преступления.
No, that box was left in plain sight at the first murder scene. If he wanted the box, he'd have it by now.
Точно такая же, как и на месте преступления.
Like the one at the murder scene.
На месте преступления, вы его отгоняли.
At the murder scene, you kept shooing it away.
Что ж, иногда люди, правда, случайно оказываются на месте преступления.
Sometimes people really do just stumble into a murder scene.
Показать ещё примеры для «murder scene»...

место преступленияcrime

Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Мы получили видеозаписи... отснятые камерой охраны на месте преступления.
And just in, actual footage of the crime... taken with the Kwik-E-Mart security camera.
Мы не договаривались, что я буду красть улики с места преступления или вытягивать у моей собственной дочери информацию.
We didn't agree that I'd remove crime evidence or use my daughter for information.
Я давно хотел увидеть это место преступления.
A scene of crime I've long wanted to visit.
— Это на полпути от места преступления.
That's right in the middle of the crime zone.
Показать ещё примеры для «crime»...

место преступленияplace

Почему вы не огородили место преступления?
Why didn't you rope the place off?
Свежий взгляд на место преступления мог бы перезапустить мой старый могучий механизм.
Good look at the place might kick-start the old mighty engine.
Это изображение места преступления, над которым я работаю. Она была в витрине антикварной лавки.
It was in the window of the antique store near my place.
А мы нашли часть вашего ожерелья на месте преступления.
They seem out of place.
На месте преступления в Квинсе был компьютер.
There was a computer at that place in Queens.
Показать ещё примеры для «place»...

место преступленияfield

Если отправить ее на место преступления, она может психануть.
You put her onto the field, she could melt down, freak out.
Я не смогу выезжать на место преступления.
I don't get to go out in the field.
Я надеюсь, вы взяли удобную обувь, потому что мы отправляемся на место преступления.
So I hope you brought your walking shoes, 'cause we are going in the field.
Выезд на место преступления.
Time for a field trip.
В последнее время я часто выезжаю на место преступления с тобой.
I'm out in the field with you a lot lately.
Показать ещё примеры для «field»...

место преступленияcrime-scene

Я получила снимки места преступления... и расшифровала код.
I received the crime-scene jpegs at headquarters and I've deciphered the code.
Знаешь, милая, однажды ты оглянешься назад на свою жизнь, и все, что ты увидишь, будет обтянутое желтой лентой место преступления, потому что ты не смогла найти время для чего-нибудь еще.
You know, hon, someday, when you look back on your life, almost everything you see will be marked off with crime-scene tape because you didn't make time for much of anything else.
Взгляните на фото с места преступления.
Check out the crime-scene photo.
Хочешь взглянуть на фотографии с места преступления?
You get a chance to look at the crime-scene photos?
На. Посмотри на фотографии с места преступления.
Take a look at these crime-scene photos.
Показать ещё примеры для «crime-scene»...

место преступленияactive crime scene

Это место преступления, сэр.
This is an active crime scene, sir.
Насколько я понимаю, мы находимся на месте преступления.
As far as I'm concerned, This just became an active crime scene. Oh, this is out of your jurisdiction, sheriff.
Это место преступления.
Active crime scene.
Поскольку смерть насильственная, все вокруг является местом преступления, что означает прекращение работ, пока не закончится расследование этой смерти.
Well, since the dead man met with foul play, the whole area is now an active crime scene, and that means that work has to stop until investigation of the death is completed.
Он был подозреваемым, убегающим с места преступления.
He was a suspect fleeing an active crime scene.
Показать ещё примеры для «active crime scene»...

место преступленияprimary

Теперь нам нужно найти первоначальное место преступления.
Now we just need to find our primary.
Я думаю, мы нашли наше место преступления.
I think we found our primary.
Это определенно не первичное место преступления.
This is definitely not our primary.
Ни крови, ни следов уборки, что означает, что это не первичное место преступления.
No blood, no cleanup, which means this isn't the primary.
Похоже, мы нашли первичное место преступления.
Looks like we found our primary.
Показать ещё примеры для «primary»...