медицина — перевод на английский
Быстрый перевод слова «медицина»
«Медицина» на английский язык переводится как «medicine».
Варианты перевода слова «медицина»
медицина — medicine
Твоя мать знает о медицине больше, чем все эти молодые врачи вместе взятые.
Your mother knows more about medicine than all these young doctors put together.
Одна ошибка и люди перестанут верить в нашу медицину.
Something might go wrong, and they'd no longer believe in our medicine.
— Хочу почитать у него кое-что по медицине.
— I'm gonna read medicine with him.
Что ж, Митчелл, конечно, я не знаю, каков ваш подход к медицине.
Well, Mitchell, of course, I don't know at all your approach to medicine.
Я разъясню вам свой подход к медицине.
I'll tell you my approach to medicine.
Показать ещё примеры для «medicine»...
медицина — medical
— Это в школе медицины.
— Oh, that's in the medical school.
Ведущие умы медицины и команда отважных медсестер были направлены сюда.
The country's leading medical authorities and a team of courageous nurses have been rushed here.
Эти коренья и почвенные культуры — сокровищница для медицины.
These roots and soil cultures can be a medical treasure house.
Главный офицер по медицине.
Chief medical officer.
Доктор Леонард МакКой, старший офицер медицины.
Dr. Leonard McCoy, senior medical officer.
Показать ещё примеры для «medical»...
медицина — medical science
Медицина не всесильна.
Medical science doesn't know everything.
Если не получается завести ребенка, продолжайте стараться, и медицина поможет вам, как Флоранс и мне.
If you can't have kids, you just gotta keep tryin' and hope medical science catches up with you, like Florence and me.
Считаете ли Вы, что взаимосвязь между пациентом, и тем страшным зверем, который называется у нас медициной, улучшилась на этом отделении?
So you also feel that communication between patient and the monstrosity we call medical science has improved here?
Медицина меня поражает.
Medical science amazes me.
По всей видимости, это выходит за рамки обычной медицины.
This appears to have gone beyond medical science.
Показать ещё примеры для «medical science»...
медицина — doctor
— Мне вы можете сказать, я знаю медицину.
— What? Are you a doctor?
Знаете, я не светило в медицине.
I'm not much of a doctor.
Я понимаю, что медицина для тебя — нечто большее, чем положение.
Being a doctor means more to you than just a position, I know that.
Но от этого вы не перестаете быть посмешищем от медицины.
That said, you're still a ridiculous excuse for a doctor.
Джо — хороший муж и предан медицине всей душой.
Joe's a good husband and a dedicated doctor.
Показать ещё примеры для «doctor»...
медицина — practicing medicine
Ты собираешься завязать с медициной?
Are you gonna stop practicing medicine?
Я бы хотел, чтобы вы не устраивали крик посреди больницы, потому, что если члены правления устраивают сцену, мне приходится бросать медицину, которую я люблю, и дежурить в коридорах, чего я не люблю.
What I'm asking is maybe that you not have a screaming match in the middle of the hallways of the hospital, because when members of the board cause a scene, I have to stop practicing medicine, which I love doing, and become a hall monitor, which I don't really love doing.
Он очень поддержал меня, когда я решил бросить медицину и начать писать.
But he's a loyal friend, who provided great encouragement when I decided to stop practicing medicine and write full time. Hm-mm.
Знаешь, день, когда я закончил медицинскую школу, был днем, когда я осознал, что никогда не займусь медициной.
You know, the day I graduated from medical school was the day that I knew that I would never practice medicine.
Я здесь ради медицины.
I am here to practice medicine.
Показать ещё примеры для «practicing medicine»...
медицина — forensics
Альберт и его команда— сливки из профессионалов.Альберт— гений судебной медицины.
Albert and his team are cream of the crop. Albert's a forensics genius.
Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины.
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department.
У меня плохо с судебной медициной.
I'm not good with forensics.
Отдел судебной медицины.
Forensics department.
Она получит настоящий опыт в судебной медицине.
She's got a real aptitude for forensics.
Показать ещё примеры для «forensics»...
медицина — medical profession
Или того, что Джек Потрошитель обладал глубокими знаниями в области медицины когда все из Королевской семьи в те дни были имбецилами!
Qr that Jack the Ripper had a profound knowledge of the medical profession when all of the royal family in thosedays were imbeciles.
Лейтенант, в медицине принято спрашивать еще чьё-то мнение.
Lieutenant, in the medical profession it's not uncommon to call for a second opinion.
На данном этапе развития медицины... мы продаём болезни.
Where we're at with the medical profession right now... is we are actually selling sickness.
За это непростительное кощунство его изгнали из медицины, и он умер в сумасшедшем доме.
For this unforgivable sacrilege, he was drummed out of the medical profession and he died in an insane asylum.
Осборн изменил подход врачей к медицине. И изменил жизни миллионов людей.
Osborn changed the medical profession's approach to human healing and affected the lives of millions.
Показать ещё примеры для «medical profession»...
медицина — health care
Бесплатная медицина для всех.
We all get free health care.
Я спросил, по тому что в ваше шоу люди звонят за советом ... и вы изестны как Доктор Якобс на своем шоу и я не знаю точно, были ли ваши слушатели подкупленными или смущенными у вас неплохая подготовка в области психологии, теологии и медицины.
I'm asking because on your show people call in for advice and you go by the name Dr. Jacobs on your show and I didn't know if your listeners were confused and assumed you had advanced training in psychology, theology or health care.
Наша семья пользовалась бесплатной медициной и стоматологией.
Our union family had free health care and free dental.
То есть ты оставишь свою затею с разоблачением медицины?
So you're giving up on your health care cause?
— А медицина там, сама знаешь, какая.
And the health care system doesn't work.
Показать ещё примеры для «health care»...
медицина — health
Я мечтаю о бесплатной медицине для всех.
I'm passionate about free health service for all.
Наверное, столько ж сколько и твоя — начальника медицины.
More or less as much as your health commissioner, huh?
О новостях в мире медицины нам расскажет Карен.
Here's Karen at the Health Desk.
Базы данных Интерпола и общественной медицины подключены.
Interpol and public health systems online.
Одна из наших компаний-прикрытий в области медицины связалась с Мехраком и предложила ему экспериментальное лекарство.
One of our cover companies in the health field has reached out to Mehrak and offered him an experimental drug.
Показать ещё примеры для «health»...
медицина — med
Спорим она провалила экзамен по медицине.
Bet that one flunked Field Med.
Он изучает медицину, поэтому все взволнованы.
He's a med student, so everyone's thrilled.
А кто сказал, что я собираюсь изучатъ медицину?
Who says I want to go to med school?
Хочу убедиться, что все идеально, этот случай войдёт в анналы медицины.
Want to make sure everything's perfect since they are gonna be teaching this in med schools.
Где ты обучался медицине?
Where'd you go to med school?
Показать ещё примеры для «med»...