маяк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «маяк»

«Маяк» на английский язык переводится как «lighthouse».

Варианты перевода слова «маяк»

маякlighthouse

Это был хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
That was the lighthouse keeper on San Clemente Island.
Я сказал, это хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
I said the lighthouse keeper on San Clemente Island.
Это смотритель маяка на Драгонхеде.
He's a lighthouse keeper on dragonhead.
Этот смотритель маяка не стар.
That lighthouse keeper isn't old.
Прямо как на маяке той ночью, помнишь.
Even back at the lighthouse that night, you knew.
Показать ещё примеры для «lighthouse»...

маякbeacon

— А ты скорей к маяку!
Up to the beacon with you. Quick.
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера.
Yes, a small beacon will be lit upon the shore at two past twelve.
Пусть тогда стоит как маяк и освещает загробную жизнь!
Let it stand like a beacon for eternity!
Показать ещё примеры для «beacon»...

маякlight

— Вижу маяк!
A light.
Стекло маяка должно быть чистым.
The glass for the light has to be clean from the salt air.
— Если маяк сломается...
— The light breaks. What do you do?
Я пошел почистить стекло маяка.
I went up to clean the glass on the light.
Но даже в самые мрачные дни Аури — мой маяк.
But in my darkest hours, Auri's my light.
Показать ещё примеры для «light»...

маякlighthouse keeper

Скажи спасибо, что я не на маяке живу.
You better be glad that I'm no lighthouse keeper!
Смотритель маяка.
The lighthouse keeper.
Когда-нибудь ты станешь смотрителем маяка...
You'll end up as lighthouse keeper!
Спасибо хранителям маяка за нас!
Thank the lighthouse keeper for us.
Я играла Хранительницу Маяка.
I played a lighthouse keeper.
Показать ещё примеры для «lighthouse keeper»...

маякhoming beacon

Он устанавливает маяк для Сонтаранцкого корабля.
He's setting up a homing beacon for the Sontaran ship.
Включите свой маяк слежения, когда будете готовы.
Activate your homing beacon when you're ready.
Что-то вроде маяка.
It's basically like a homing beacon.
Алек сможет отследить его, это как самонаводящийся маяк.
Alec can trace it, it's like a homing beacon.
Я не успела вовремя взломать, но, похоже, глайдер летит на маяк.
I couldn't hack it in time, but the glider appears to communicating with a homing beacon.
Показать ещё примеры для «homing beacon»...

маякbeacon of light

Доктор, вы были для меня маяком.
Doctor, you've been a beacon of light to me.
Мы построим страну, полную надежды и чести, в которой не будет места для страха, в которую будут стекаться люди со всех краёв, в поисках нашего маяка.
We are going to build a land jull of hope and honor where fear is extinguished, to which people will flock from far and wide, seeking out our beacon of light.
Сейчас он окутан тьмою, и лишь я являюсь его спасительным маяком.
He's in the darkness now. And I'm the only beacon of light.
Мы можем стать маяком для всех окружающих.
We can be a beacon of light for all those around us.
«Маяком»?
«A beacon of light»?
Показать ещё примеры для «beacon of light»...

маякis nerva beacon

Маяк Нерва — приближающемуся кораблю.
This is Nerva Beacon to approaching craft.
Маяк Нерва — приближающемуся кораблю
This is Nerva Beacon to approaching craft.
Вы приближаетесь к маяку Нерва.
You are approaching Nerva Beacon.

маякlight house

Я не видел Джо после маяка.
I haven't seen Joe since the light house.
Маяк, 500 метров, короткими очередями, огонь!
Light House, 500m, rapid fire!
Маяка?
You were at the light house?

маякelt

Если мы найдём маяк, у нас появится шанс выбраться живыми.
If we can locate this ELT, that's our best chance for getting saved.
Предположим, что мы не найдём маяк.
Let's just say hypothetically we don't find the ELT.
Когда я выдерну чеку, плот автоматически надуется и активирует маяк.
When I pull this cord, the raft should automatically inflate, activating the ELT.
Я нашла маяк.
I found the ELT.
Мы скажем им: да, Лиам мёртв, да, маяк сломан, но...
We'll tell them that, yes, Liam is dead, and, yes, the ELT is broken, but...