материнство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «материнство»
«Материнство» на английский язык переводится как «motherhood».
Варианты перевода слова «материнство»
материнство — motherhood
У меня было бы больше симпатий к леди... если бы не знал, как она сама боялась... и отказалась от материнства.
I should have more sympathy with the lady If I did not know how she herself has feared And refused motherhood.
— Да и не к лицу тебе материнство.
— Motherhood doesn't suit you.
Материнство, профессор.
Have you seen the motherhood?
Изумительное зрелище. Материнство поистине глубоко.
What a fantastic show, motherhood is so profound.
Всё, что ты можешь ей предложить — это праздник в честь урожая раз в год и материнство.
The most you've got to offer is a harvest supper once a year and motherhood.
Показать ещё примеры для «motherhood»...
материнство — mother
Материнство так тебя красит.
You got that beautiful mother's glow about you.
Как твоя мама не создана для материнства.
Just-Just like your mom was never cut out to be a mother.
А что вы знаете об инстинкте материнства?
I've tried to be a mother.
Я был для нее обузой, а она была совершенно не готовой к материнству.
I'm just a burden' She wasn't made to be a mother.
Я решила немного посчитать, чтобы увидеть возможность ее материнства.
I decided to do a little math to see ifher being my mother was even possible.
Показать ещё примеры для «mother»...
материнство — maternity
— И расходы на её материнство.
And expenses for her maternity.
Они знают о пособиях, выплачиваемых в случае смерти, они знают о пособиях по материнству.
They know of the death benefits, they know of the maternity benefits.
Но материнство и андромания не совместимы.
But maternity and nymphomania are not compatible.
Хочу продлить отпуск по материнству.
I wish to extend my maternity leave.
Думаю, создавать эту фабрику материнства... на крыше хэви-метал клуба было не особенно тайно.
I guess setting up this maternity factory... on top of a heavy metal club wasn't particularly secret.
Показать ещё примеры для «maternity»...
материнство — being a mom
Может это материнство, Я не знаю.
Maybe it's being a mom, I don't know.
Первый шаг на пути к материнству.
My first step toward being a mom.
Я не сильна в этом самом, материнстве.
I'm just not great at this, being a mom.
Да что я знаю о материнстве?
What the hell do I know about being a mom?
Не все могут быстро привыкнуть к материнству.
Not everybody can jump into being a mom.
Показать ещё примеры для «being a mom»...
материнство — surrogacy
Суррогатное материнство очень дорогое.
Surrogacy is very expensive.
Вы не думали о суррогатном материнстве?
Have you thought about surrogacy?
Мне казалось, суррогатное материнство не для нас.
Well, I-I didn't think surrogacy was for us.
Рада, что суррогатное материнство не мешает твоей личной жизни.
Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life.
Он сфабриковал договор о суррогатном материнстве, чтобы отдать ребенка семейству Леддис.
He faked a surrogacy agreement to place the baby with the Leddys.
Показать ещё примеры для «surrogacy»...
материнство — parenthood
И скоро ты узнаешь все радости материнства, не так ли, Полли?
And soon, the joys of parenthood will be yours, won't they, Polly?
Я была бы не я без этого, но материнство — это вовсе не то, что рекламируют.
I wouldn't be without mine, but parenthood isn't all it's cracked up to be.
Потому что материнство — это борьба.
Because parenthood is a fight.
Это материнство, да?
This is parenthood, isn't it?
Я была слишком жестокой к себе неся всю тяжесть ответственности за моё чудом не состоявшееся материнство.
Was I being too hard on myself to bear the full brunt of responsibility for my close call with parenthood?
Показать ещё примеры для «parenthood»...
материнство — maternal
Дело в том, что она никогда не любила его... но хотела детей, чтобы отомстить своей старшей сестре... которая не желала материнства, и чей каждый дюйм, как Лесли чувствовала... был заполнен ненасытной любовью к себе.
It was that she had never loved him... but she wanted children to retaliate against her sister... who was not maternal, and whose every inch, Leslie felt... was occupied by gluttonous self-love.
Я постараюсь не сильно доставать тебя своим материнством.
I'll try to not get too maternal on you.
Материнство явно не входит в большую сумку Лилли.
The whole maternal thing? Not really in the big bag of lilly.
Навязчивая идея материнства.
Maternal fixation.
У той Лили, которую я помню, нет гена материнства в организме.
The Lily I remember didn't have a maternal bone in her body.
Показать ещё примеры для «maternal»...
материнство — motherhood's
Материнство не изменит этого.
Motherhood's not gonna change that.
Материнство сделало тебя крутой.
Motherhood's made you kind of badass.
Материнство состарило тебя.
— Motherhood's aged you. — Fuck you.
Но материнство — это работа.
But motherhood's a job.