масть — перевод на английский

Варианты перевода слова «масть»

мастьsuit

Масть!
Suit !
Эта масть меня устраивает.
Well, this suit suits me alright.
А масть?
Oh! What suit?
Масть, по которой ты специалист, Джон.
A suit you have become expert in, John.
Для начала я показываю карты, вы называете масть.
First a little visual warm up? I'll hold up a card, you name the suit.
Показать ещё примеры для «suit»...

мастьkind

— Три одной масти.
— Three of a kind.
А у меня тут 3 одной масти.
What beats 3 of a kind?
Неплохо, Джексон. А у меня 3 одной масти.
I got 3 of a kind.
Если разрешить продлиться царству террора Хубилая, будет ещё больше лжи и мошенничества, пока мы не смешаемся в общем котле с лживыми чужаками и продажными чиновниками всех мастей.
If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds.

мастьcolor

А Берни Бернбаум — лошадка другой масти с точки зрения морали.
Whereas Bernie Bernbaum is a horse of a different color, ethics-wise.
Какой масти твой конь?
What color is your horse?
— Какой масти?
— What color?
— Какой масти он, говоришь?
— What color did you say it was?
Какой масти был тот что ты видел?
White? What color was the one you saw?
Показать ещё примеры для «color»...

мастьof all kinds

Я всю жизнь провёл в различных додзё и монастырях, тренировался с мастерами всех мастей, слушал их истории и легенды о Бессмертном оружии.
I've spent my entire life in and around dojos and monasteries, training with masters of all kinds... listening to their stories and legends about Immortal Weapons.
На его улицах всегда кипела жизнь Коммивояжёры всех мастей продавали свои товары и на все лады зазывали покупателей
The streets were always bustling with life, street traders of all kinds selling their wares, each with their individual cry.
Здесь были негодяи, извращенцы, уроды всех мастей.
And there was all kinds of mean, nasty, ugly-lookin' people on the bench there.
Три в масть не бьют это.
Three of a kind don't beat that.