мастерить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мастерить»

«Мастерить» на английский язык можно перевести как «to craft» или «to do DIY (do-it-yourself) projects».

Варианты перевода слова «мастерить»

мастеритьcraft

Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly.
Вы мастерите рассказ, вы создаете иллюзию. не важно, создаете ли вы ложные данные, фейковую личность, или устраиваете место преступления.
You craft the narrative, you create the illusion, be it false intelligence, a faked identification, or a staged crime scene.
(ЖЕН) Если бы не я и не этот брак, (ЖЕН) ты бы до сих пор прозябала в своей (ЖЕН) деревне, мастеря нелепицы в гараже!
If it weren't for me and our marriage, you'd still be some Bay Area dyke teaching crafting out of your garage.
*** (ЖЕН) Если бы не я и не этот брак,*** *** (ЖЕН) ты бы до сих пор прозябала в своей*** *** (ЖЕН) деревне, мастеря нелепицы в гараже!
If it weren't for me and our marriage, you'd still be some Bay Area dyke teaching crafting out of your garage.
Оставили тебя здесь одного? Рисовать и мастерить всякие поделки?
— They just left you in here alone doing some arts and crafts and shit?

мастеритьmake

Вы мастерите ключи, вот в чём дело.
You make keys, that's the point.
А бойцы давай мастерить новую... мокрую могилку.
Na, fighters, let us come new wet grave to make.
Когда я счастлив, я мастерю скворечники.
When I'm happy, I make birdhouses.
Я не мастерил, я нашел его...
I didn't make it, I found it, and...
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь.
Now I make kitchen knives or things for everyday use.
Показать ещё примеры для «make»...

мастеритьbuild

После этого я начал пытаться мастерить что-нибудь, что не принесёт нам новых проблем.
So I started trying to build something that wasn't gonna get us in trouble.
Но ты забыл, что еще я люблю мастерить вещи.
But you forgot I also like to build things.
А что мы будем мастерить?
So, what are we gonna build?
— Почему они мастерят бомбы?
You preach peaceful protest! Why do you build bombs?
Я помню, что я мастерил всякие сооружения.
I used to build structures.
Показать ещё примеры для «build»...

мастеритьtinker

Но теперь даже она их использует и мастерит лучше прежнего.
But now, even she uses them and tinkering is better than ever.
Динь-Динь, вы что, мастера, никогда не перестаёте мастерить?
Tinker Bell, don't you Tinkers ever stop tinkering?
Можешь начать мастерить.
You know, you can start tinkering.
Отец начал ходить в гараж и мастерить один небольшой проект, который он назвал человечеством.
Dad started going into the garage and tinkering with a little project he called humanity.
мастерить всякие вещи.
tinkering all sorts of things.
Показать ещё примеры для «tinker»...

мастерить'm working

Мне нравится мастерить.
It feels good when I'm working.
Тьı опять мастеришь модель?
What are you working on there? A model?
Может, зайду, посмотрю, что ты мастеришь в подвале.
Maybe I'll drop by, see what you're working on in the basement.
Но я мастерю побольше.
Been working on a bigger one.

мастеритьmaking things

Она всегда что-то мастерила из кусочков ткани или стекла.
She was always making things, from pieces of cloth or glass.
Мне было весело мастерить с тобой, сынок.
I sure have had some fun making things with you, son.
Студентов тоже учишь мастерить бомбы?
You teach your students how to make things like that?
Мастерю.
I make things.