маразм — перевод на английский

Варианты перевода слова «маразм»

маразмsenile

Он не страдал маразмом.
He wasn't senile.
У тебя что — маразм?
Are you senile?
Но говорят, что он впал в маразм.
But they say he's senile.
Мне же говорили, что чародей впал в маразм!
The wizard was senile.
В своем милом и неприхотливом маразме.
You're also cute and senile.
Показать ещё примеры для «senile»...

маразмdementia

Может быть это мой маразм, но я так и не нашла свои часы .
Maybe it's my dementia, but I still haven't found my purple wall clock.
Доктора решат, что это маразм.
Doctors will think it's dementia.
Врачи говорят, что, как бы невероятно это ни было, ...но у него начальная стадия маразма.
The doctors say, if they didn't know any better, he has the beginnings of dementia.
Если с вами живет ваш старый родственник, со старческим маразмом, и вам вдруг позвонили телефонорекламщики... Просто дайте ему трубку.
And if you have an older relative living with you that has dementia and the temarketers are calling, put her on the phone with the telemarketers.
Да я могу оспорить его, сославшись на старческий маразм.
We could argue he already had dementia.
Показать ещё примеры для «dementia»...

маразмcrazy

— Это маразм.
— That's crazy.
Почему в нашей семье к старости все впадают в маразм?
Why does everyone in our family go crazy?
Это маразм!
That's crazy!

маразмsenility

Старческий маразм. И к тому же Валентине это было всё равно.
An act of senility, Valentine doesn't care.
И, наконец, утешаются идеей что это просто маразм.
And then they take some comfort in the notion that it's just senility.
Ты мозги в печке для пиццы поджарил, или твой маразм — план Б на случай, если государство откажется покупать у нас землю?
Have you baked your brain in that pizza oven, or is senility your backup plan if we can't get the government to buy the property?
О. Маразма.
Oh. Senility.
А вы — в группу «Победа над маразмом»?
— Coping with Senility? — No!

маразмgo

— Просто у него старческий маразм.
He's going senile, that's all.
Чего я действительно хочу, так это чтобы вы двое работали несмотря ни на какой маразм, происходящий между вами двумя.
What I do want is for the two of you to work out whatever silliness is going on between the two of you.
Думаю, она впала в маразм.
I think her mind has gone.