мараемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «мараемый»
мараемый — mariah
Марая Кэри.
Mariah Carey.
Это обидно, Марая.
That hurts, Mariah.
Они работают на Мараю или Щитомордника?
They work for Mariah or Cottonmouth?
Марая, его кузина, управляет счетами.
Mariah, his cousin, runs the banks.
Как поживаете, Мисс Марая?
How you doing, Ms. Mariah?
Показать ещё примеры для «mariah»...
advertisement
мараемый — get your hands dirty
Грингласс не собирается сам марать руки этим.
Greenglass is not going to get his hands dirty on this one.
Да, за исключением того, что Найджел не тот тип, что будет марать свои руки тем, что касается ракет или убийства.
Yeah, except Nigel's not the type to get his hands dirty when it comes to missiles or murder.
Обычно Флинн не любит марать руки но из-за семейной истории он занимается этим лично.
Flynn doesn't normally get his hands dirty. But because of the family history, he's handling this himself.
Учитывая его технические навыки, ему даже не нужно было марать руки.
Given his technological skills, he wouldn't even need to get his hands dirty.
Если он не хочет марать руки, нечего ему здесь делать.
If he ain't gonna get his hands dirty, he doesn't need to be there.
Показать ещё примеры для «get your hands dirty»...
advertisement
мараемый — get
Кому-то из нас придётся марать руки кровью.
Some of us have to get our hands a little bloody sometimes.
Люди, которые стоят за этим, не хотят марать ручки, они предоставляют право другим делать за себя грязную работу, например, проникать в охраняемое помещение.
The people behind this — they don't wanna get their hands dirty, so they get others to do their work for them— like making us break into Security Associates.
И я не позволю вам марать его имя после смерти.
And you're not gonna get me to crap on his memory.
Я не собирался марать свой клинок его смрадом, в любом случае.
I'd never get his stink off my blade anyway.
Ты не можешь больше марать свои руки из-за меня.
You can't even get your hands a little dirty for me.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
мараемый — sully
Мы не можем марать святость завтрака.
We cannot sully the sanctity of breakfast.
Не хочу марать твоей кровью комнату леди Флоренс.
I will not sully Lady Florence's room with violence, Wooster.
Вы не хотите марать свои руки. Но вы обрекли нас на заточение навеки.
You wouldn't sully your hands, but you'll damn us to a black hole for eternity.
Он был порядочней всех, кого я знал. и я не собираюсь стоять здесь и выслушивать, как вы мараете репутацию достойного человека.
He had more integrity than anyone I know and I am not going to stand here and listen to YOU sully a good man's reputation.
Она получила кусок моего сына и марала его плоть татуировками.
She had a piece of my son, and still she sullied his flesh with self-pitying tattoos.
Показать ещё примеры для «sully»...
мараемый — dirty
Чёрт с ней, командир, не стоит марать руки.
Leave her alone, we are going to get our hands dirty.
Он руки не марает.
He never gets his hands dirty.
А ты никогда не марал руки.
And your hands never get dirty.
Хочешь быть в гуще событий, агент Фитц, научись марать руки
If you're gonna be in the field, agent Fitz, You have to get your hands dirty.
— Дилано не стал бы марать свои руки.
— Delano wouldn't dirty his own hands.
Показать ещё примеры для «dirty»...
мараемый — maral
Ее зовут Марал.
Her name is Maral.
Марал.
Maral.
Марал запасет провизию, а мы с Вартаном сходим за свещенником.
Maral will prepare all the provisions you will need. Vartan and I will bring the priest.
Ты обязан жениться на Марал.
You have to marry Maral.
Ты сам говорил, что полюбишь Марал, так и будет сынок.
You told me you would grow to love Maral, and you will, my son.
Показать ещё примеры для «maral»...