манипулировать — перевод на английский

манипулироватьmanipulate

Ты думал, что сможешь мной манипулировать?
Did you think you could manipulate me?
...вымести тех чиновников, кого, не зная правды, сами избрали,.. ...и тех, кто манипулирует ими из тени.
We must wipe out Those we have ignorantly elected and Those who manipulate This diseased officialdom behind locked doors.
Я хочу манипулировать им.
I want to manipulate him.
Всеми способами, с помощью которых я манипулирую людьми.
In all the ways that I can manipulate people.
Но я не позволю тебе манипулировать мной!
But still I won't let you manipulate me.
Показать ещё примеры для «manipulate»...

манипулироватьmanipulative

Он манипулирует людьми, ему нельзя верить...
He's manipulative, and shallow...
Она тобой манипулирует!
That is so manipulative!
Она манипулирует!
So manipulative!
Ты манипулируешь людьми!
You're manipulative!
Психопаты могут быть весьма очаровательными и умеют ловко манипулировать людьми
Psychopaths can be extremely charming and manipulative.
Показать ещё примеры для «manipulative»...

манипулироватьplaying

Я часть бригады, которая вами манипулирует.
I'm through playing around.
— Да ладно, он манипулирует тобой.
— Come on, he's playing you.
— Он манипулировал тобой.
— He's playing you.
Он тобой манипулирует, сынок, неужели не видишь?
He's playing you, son, don't you see that?
Она тобой манипулирует!
She playing' you.
Показать ещё примеры для «playing»...

манипулироватьcontrol

Ты манипулируешь очевидцами.
♪ You control the witness
Ты не можешь манипулировать людьми таким образом.
Therefore can not control people.
Я научилось манипулировать всеми вокруг себя.
I had learned how to control everyone around me.
Просто ты был зол оттого, что больше не мог мною манипулировать!
You were just pissed off you couldn't control me anymore!
Когда я был маленьким, лет восемь или девять, у меня появились... способности манипулировать предметами силой разума.
Ever since I as a little kid, like eight or nine, I could... sort of control things with my mind.
Показать ещё примеры для «control»...

манипулироватьmanipulation

И, с тех пор как ты женился, стало сложнее манипулировать твоим досье было необходимо, чтобы ты покинул Девятый отдел до начала операции.
And, since you're married, information manipulation is more difficult it was necessary to get you out of Section 9 before the operation started.
Вы не должны этим манипулировать.
You can't have the manipulation.
Единственный, кто здесь манипулирует, это Вы.
The only manipulation is yours.
Грубые попытки Дэвина манипулировать людьми не работают с таким человеком как ты.
Devin's crude attempts at manipulation don't work with a man like you.
Я услышала достаточно лжи, мною достаточно манипулировали.
I've heard enough lies, enough manipulation.
Показать ещё примеры для «manipulation»...

манипулироватьmanipulator

— Кларк, он мастерски манипулирует людьми.
— Clark, he's the master manipulator, you can't trust him, O.K.?
Значит, манипулирует прессой.
Media manipulator.
Я надеюсь на вас. Вы умеете манипулировать массами.
You are a manipulator mass Babin.
Раньше вам удавалось мастерски манипулировать прессой, но тут вы не смогли сделать даже этого.
You're supposed to be a master manipulator of the press, but you haven't even been able to do that.
То есть, я не пытаюсь обмануть или манипулировать тобой
I'm not trying to... I'm not a manipulator or a liar. No, no, no.
Показать ещё примеры для «manipulator»...

манипулироватьhandle

Ты не можешь манипулировать мной
— You can 't handle me — No, no
Ты им манипулируешь.
You handle it.
Не манипулируй мной, стахма.
Don't handle me, stahma.
Просто хочу быть уверен, что она не манипулирует тобой.
It's just, I want to make sure that she's not the one handling you.
Хватит манипулировать мной, Гэбриэл, потому что с Мартой всё кончено.
Stop handling me, Gabriel, because Martha is done.
Показать ещё примеры для «handle»...

манипулироватьmaneuvered

Если только она не манипулировала ею, чтобы она приняла видения по наследству.
Unless it maneuvered her to inherit the visions in the first place.
Адвокат манипулировал им.
The opposing counsel maneuvered it.
Мы внедрились и манипулировали игроками этого эксперимента с первого дня.
We've infiltrated and maneuvered all the players in this experiment since day one.
ладно, Арчер я создам пространство в желудочке, чтобы манипулировать прибором немного сдув цисты, я смогу вытащить их по очереди это их повредит я подцеплю каждую пинцетом, дотащу до края и затяну отсосом
Archer, I need to create room in the ventricle so I can maneuver the scope. If I deflate each cyst, the scope can remove them. The cysts will rupture.
She wanted us to discover the jury tampering чтобы она могла манипулировать судьями into rendering a bench verdict.
She wanted us to discover the jury tampering so she could maneuver the judge into rendering a bench verdict.

манипулироватьjuggling

Я работаю и я манипулирую и я очень стараюсь бороться, чтобы поддержать нашу жизнь, и... и это чертовски трудно.
I am working and juggling and I'm trying hard to fight to keep our lives, and... and it's bloody hard.
Нет, нет, мне нравится быть в курсе всего, и, эм, слышать, как ты манипулируешь парнями.
No, no. I love being in the loop and, uh, hearing your strategies for juggling guys.
Это ты, но ты слишком много манипулируешь.
This is you, but you've been juggling too much.
Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами.
Jess, look, you don't have the skill to juggle men.
Хорошо, но Кейти может манипулировать мужчинами
Okay, but Katie can juggle men.

манипулироватьuse

"Можем ли мы манипулировать законами природы чтобы стать хозяевами времени?"
"Can we ultimately use the laws of nature to become masters of time itself?"
Только ты можешь манипулировать моими эмоциями, будучи на волоске от смерти.
Only you would use a brush with death to emoonally manipulate me.
Не нравится, когда мной манипулируют.
I don't like being used...
Донован вымогает у Кэтрин деньги, манипулируя её любовью к сыну.
Donovan is shaking Katherine down for cash using her kid as leverage.
Он добился всего, потому что умеет манипулировать людьми.
He's done so well 'cos he knows how to use others.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я