малец — перевод на английский
Варианты перевода слова «малец»
малец — kid
Эй, Элдер, гляжу, ты учишь мальца некоторым трюкам Лонни Джонсона...
Hey, Elder, you're teaching the kid some of Lonnie Johnson's tricks.
Кто этот малец?
Who is this kid? Do you know him?
Эй, малец!
Hey, kid!
Сомневаюсь, малец.
That is doubtful, kid.
Тупица. Ты тоже не гений, малец.
You are no genius yourself, kid.
Показать ещё примеры для «kid»...
малец — boy
— Встать сейчас же, малец.
— You get up now, boy.
Хорошо сработано, малец!
Good going, boy!
Напугал меня мальца, проказник.
You almost scared me, boy.
Душевная пища для моего мальца.
Soul food for my boy.
Запускай следующего развесёлого мальца или девчонку.
Go get the next lucky boy or girl, okay?
Показать ещё примеры для «boy»...
малец — little
Этот малец дикий, как животное.
This is a little wild animal!
В глазах ещё рябит мальца.
Things are a little wavy-like before my eyes.
Так может подождать мальца.
Well, maybe wait a little.
Подождем, когда он чуть больше будет походить на мальца из рекламы памперсов, ОК?
And we should let it get a little cuter, right?
Прошлой ночью я работал.. за то, чтобы они оставили твоего мальца в покое.
Last night I was working... so that they'd leave your little darling in peace.
Показать ещё примеры для «little»...
малец — little fella
Привет, малец, не думал тебя увидеть!
Why, hello there, little fella. Didn't think I'd see you again.
Синг Сонг, отведи мальца на кухню пусть от пуза поест того, что ему захочется.
Hey, Sing Song, take the little fella to the kitchen and give him a big bloody feed of that tucker that he likes.
Ну, как там малец?
— How's the little fella?
Малец мог свалиться в глубокую яму. Угодить в пасть крокодилу. Может, его копы схватили?
That little fella, he could have walked into a big hole or got eaten by a croc, or what if the cops have got him?
Какой чудесный подарок на Крестины вы сделаете мальцу.
Oh, what a lovely little christening gift that would be for the little fella.
малец — little guy
Эй, когда ты не будешь смотреть, я стащу у мальца немного попкорна.
Hey, when you're not looking, I'm gonna sneak the little guy some popcorn.
У мальца глазёнки тёмные, как у матери.
He's a little guy, dark eyes like his mom.
— А что насчёт этого мальца?
Hey, how about this little guy?
Я сначала злился, но со временем полюбил мальца.
I was pissed at first, but I grew to like the little guy.
Но... бизнес есть бизнес, так что я поставил 50 баксов на мальца.
But business is business, so I got 50 bucks on the little guy.
малец — lad
Дело безнадёжное, малец.
You've got no chance, lad.
Как тебя зовут, малец?
What's your name, lad?
— Мое сердце обливается кровью из-за тебя, малец.
— My heart bleeds for you lad.
Необязательно использовать мальца как предлог.
There's no need to use the lad as an excuse.
Расти, малец.
Ah, Rusty, my lad.
Показать ещё примеры для «lad»...
малец — kiddo
А в твоём случае, малец, твоего приглашения в свою семью.
And speaking of, kiddo, I hope you're gonna welcome me into your family.
Веди, малец!
After you, kiddo.
— Это любовь, малец.
We're in love, kiddo.
Все еще думаешь, что я не умираю, малец?
You still think I'm not dying, kiddo?
Ладно, слушай, малец.
Okay, listen, kiddo.