маленький мальчик — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «маленький мальчик»
«Маленький мальчик» на английский язык переводится как «little boy» или «small boy».
Варианты перевода словосочетания «маленький мальчик»
маленький мальчик — little boy
Она здесь, в Нью-Йорке, и ваш маленький мальчик...
She's right here in New York, and your little boy is...
Я не знаю, что произошло между вами и Вивьен, и мне наплевать на это но меня беспокоит ваш маленький мальчик.
I don't know what happened between you and Vivian and I don't care, but I do care about your little boy.
Я не хотела, чтобы вы остались вдовой с маленьким мальчиком если бы м-ра Уилкса повесили.
I thought about you being widowed with a little boy... if Mr. Wilkes got hung.
В самом начале мы видим Ансгара маленьким мальчиком дело твое, но я считаю, что Ибсена переоценили.
It starts off with Ansgar as a little boy. Say what you will. I think Ibsen is overrated.
Он еще маленький мальчик, мой Лео, но ему самому кажется, что он уже взрослый.
He's a little boy, my Leo, but in his eyes, already he's old.
Показать ещё примеры для «little boy»...
маленький мальчик — small boy
Тогда маленький мальчик.
Then a small boy.
Но он был очень странным маленьким мальчиком.
But then he was a very strange small boy.
Ты же не маленький мальчик.
You're not a small boy.
Это могла быть комната любого маленького мальчика, но именно эта была мальчика по имени Кристофер Робин.
This could be the room of any small boy, but it just happens to belong to a boy named Christopher Robin.
Может, маленькому мальчику, которого отняли у родителей... когда их уводили на бойню.
Maybe a small boy torn from his parents... as they were dragged off to the slaughterhouse.
Показать ещё примеры для «small boy»...
маленький мальчик — young boy
Маленький мальчик, чернокожий.
A young boy, Negro.
С ума сойти — такой маленький мальчик и...
Such a young boy.
Я поплыла к необитаемому острову с маленьким мальчиком, которого звали Найджил.
I managed to swim to a deserted island with a young boy, named Nigel.
Что за фраза для маленького мальчика.
What a phrase to a young boy.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Показать ещё примеры для «young boy»...
маленький мальчик — boy
Конечно. Когда я был маленьким мальчиком...
I wish I were a boy going on a trip like that for the first time.
Бедный маленький мальчик...
Georgie, you've cut yourself... oh you poor boy!
Ты все еще маленький мальчик.
You're still a boy.
Если будешь кричать, разбудишь маленького мальчика, а если разбудишь его, то будет еще ужаснее.
You'll wake the boy up.
Я был фермером, когда был маленьким мальчиком.
Yeah. I was a farmer when I was... When I was a boy.
Показать ещё примеры для «boy»...
маленький мальчик — little kid
Он всего лишь маленький мальчик.
He's a tough little kid.
Когда ты был маленьким мальчиком, ты, бывало, спал в этом пожарном шлеме.
When you was a little kid, You used to sleep in that fireman's helmet.
Про маленького мальчика и дедушку?
Where the little kid walks through Grandpa?
В смысле, он был похож на маленького мальчика... которого родители бросили на автобусной остановке.
I mean, he looked like this little kid who got left at a bus station by his parents.
А кто этот маленький мальчик с красивыми черными волосами?
Who's this little kid there with the lovely black hair?
Показать ещё примеры для «little kid»...
маленький мальчик — little guy
Маленький мальчик!
Little guy!
Я нашел этого маленького мальчика там плачущим.
I found this little guy over there crying.
Бедный маленький мальчик.
Poor little guy.
Потому что мой маленький мальчик расстроен.
Because my little guy is upset.
Милый маленький мальчик.
Cute little guy.
Показать ещё примеры для «little guy»...
маленький мальчик — little
Это беспокоило маленьких мальчиков, которые держали свои кроватки в мокроте.
That troubled little fellow who kept wetting your bed.
Так одевайся как маленькая девочка. А не как маленький мальчик.
You want me to dress like a little girl too, daddy?
Боги против толстых похотливых маленьких мальчиков.
The god's are against fat, little, horny boys.
Маленький мальчик, больной раком, о котором я забочусь.
A little cancer patient I look after.
Пугливый маленький мальчик.
Pudgy little thing.
Показать ещё примеры для «little»...
маленький мальчик — little boy's
С золотой птицей в гнезде, которая читала мысли маленького мальчика.
With the nest of a golden bird, that knew the little boy's thoughts.
Вы сказали, что было имя на бирке на шеи маленького мальчика?
You said there was a name on the card around the little boy's neck?
Ну, на вашем месте я бы сделала все, чтобы остаться в жизни этого маленького мальчика.
But then again,if it were me. I would do whatever it takes to staying that little boy's life.
Из-за тебя уже погиб отец маленького мальчика.
Now, you've just got a little boy's father killed.
Маленького мальчика.
A little boy's.
Показать ещё примеры для «little boy's»...
маленький мальчик — baby boy
Мой замечательный маленький мальчик.
My beautiful baby boy.
Это волшебное зелье, сделанное из мочи маленького мальчика и золотых волос сазана.
It's a magical potion made by a baby boy's pee and golden hair of a carp.
Ты мой маленький мальчик.
I'm mine. — You're my baby boy.
Не скрою, мне будет нелегко ведь это единственное, что осталось от моего маленького мальчика.
Well, it's going to be hard. It's the last remnant I have of my baby boy.
— Ты был маленьким мальчиком Гриером.
— You were baby boy Greer,ing.
Показать ещё примеры для «baby boy»...
маленький мальчик — little man
Какой красивый маленький мальчик!
What a good looking little man!
Мой маленький мальчик!
My little man!
— Большая постель для маленького мальчика.
— That's a big bed for a little man. — Raging Speed Horn?
Мой храбрый маленький мальчик!
My brave little man!
Иногда я лежу в кровати по ночам и плачу, потому что скучаю по этому маленькому мальчику с испачканными пальчиками и выпавшим зубом, знаешь.
Sometimes I just lie in my bed at night and cry 'cause I want that little man with the dirty fingers and the missing tooth, you know?