лёд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лёд»

«Лёд» на английский язык переводится как «ice».

Пример. На реке уже начал таять лёд. // The ice on the river has already started to melt.

Варианты перевода слова «лёд»

лёдice

Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
It must have been too close to the ice for too long.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
Okay. We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Принесите сюда немного воды со льдом.
Send up some ice water right away. That's right.
— Вода со льдом.
Ice water.
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Come with me and look up Johnny and break that crust of ice around your heart.
Показать ещё примеры для «ice»...

лёдon the rocks

Я буду персиковый шнапс со льдом?
I will take a peach schnapps on the rocks?
Со льдом будет хорошо.
On the rocks it'll be all right.
— Бурбон... со льдом?
— Bourbon... on the rocks?
— Со льдом?
On the rocks?
— Виски со льдом.
— Scotch on the rocks.
Показать ещё примеры для «on the rocks»...

лёдice pack

Сестра принеси мне стерильные повязки и пузырь со льдом.
— Sister, get me a sterile dressing and an ice pack. — Why didn't someone call me?
И принесите мне льда.
Get me an ice pack. Hurry.
Сид принес лед.
Sid found me the ice pack.
Эй, Синди, вот тебе лёд от ушиба.
Hey, Cind. Got your ice pack for your hand.
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, ...и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don't mind... what do you say I nurse this bump with an ice pack... while I barricade myself in my office, huh?
Показать ещё примеры для «ice pack»...

лёдice cubes

Просто... просто кусочки льда слиплись.
The er... The ice cubes are stuck together.
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
— Look, old, we got more ice cubes. — Thank you, my daughter. You think it takes more?
Ты его съедаешь, вот и все. У тебя такая привычка появилась — грызешь лед, как кокер-спаниель.
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
Не совсем. Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
— Здесь есть лёд?
— There any ice cubes?
Показать ещё примеры для «ice cubes»...

лёдfreeze

Это лед!
It's frozen.
За мои грехи меня назначили шефом службы безопасности во льдах Балтики.
For my sins they've made me chief of security over the frozen Baltic.
Через несколько секунд они станут тверды, как лед.
In a few moments they'll be frozen solid.
Осквернение разжигает в нем костер желаний. Это как восторг лошади, бегущей морозным утром, разбивая копытами лед.
His desire flares up like a sacriledge— -like when a horse is excited by trampling the frozen grass...
Он превратился в кусок льда.
Frozen solid.
Показать ещё примеры для «freeze»...

лёдice chips

Хочешь воды со льдом?
Do you want some more ice chips?
Когда я рожала, Рэд пошел, за льдом для меня.
When I was in labor, Red went to get me ice chips.
Лед.
Ice chips.
Я только что получил задание принести, эм, пациенту лед.
I've just been sent on a mission to get the, uh, patient's ice chips.
— Ему нужен лед. — Хорошо, я сейчас принесу.
— He should have some ice chips.
Показать ещё примеры для «ice chips»...

лёдcold

Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
И полусладкого вина во льду. Смочим горлышко!
And... a bottle of cold white wine, Today we will get drunk.
— Иногда нужно растапливать лёд.
— From time to time you must be a little cold.
Одну минуту ты горишь, другую холодна как лед...
You're hot one minute, cold the next ...
Вода, небось, холодная как лед.
This water's probably cold as hell, shorty.
Показать ещё примеры для «cold»...

лёдicy

Лед на реке растаял.
The icy river thawed.
А оттуда — в Королевство Льдов.
And from there to the Icy King's realm.
Господи, она холодная как лед!
Oh, Mother of God, it's icy!
Они были выброшены из слипстрима и обречены на гибель в этих льдах.
They were knocked out of the slipstream and sent to an icy death.
— С чем ассоциируется лёд?
What was icy again?
Показать ещё примеры для «icy»...

лёдsome more ice

Эй, как тут насчет льда?
Hey, how about some more ice here?
Пойду принесу еще льда.
I'll get you some more ice.
Хочешь еще льда?
Do you want some more ice?
Барни, можешь принести еще льда?
Barney, could you get me some more ice?
Мы послали Вэнса в столовую за льдом.
We sent vans running back to D-fac to get some more ice.
Показать ещё примеры для «some more ice»...

лёдget ice

Осталось три часа, а посуда до сих пор не перемыта, напитки не выставлены, подарки для ребятишек не рассортированы, так еще и льда нет?
Three hours to go, and the dishes still haven't been washed, the drink cart hasn't been loaded up, the kids' gift bags haven't been sorted, and did we even get ice?
Эй, у нас лед сделан?
Hello, did we get ice?
Почему не добавить льда?
Why not... get ice?
Я пошла в отель и притворилась будто я выходила всего на минуту за льдом.
I went to the hotel and pretended like I was only gone for a minute to get ice.
Все готово, не хватает только льда и алкогольных напитков
We're good. I just need to get some ice. And some liquor.
Показать ещё примеры для «get ice»...