лучше быть готовой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лучше быть готовой»
лучше быть готовой — better be ready
Если она будет упорствовать, я применю Акт Раша и вашим войскам лучше быть готовыми для претворения его в жизнь!
But if she persists, the Rush Act will be put into force and your troops had better be ready to enforce it!
Вы двое, проклятье, вам лучше быть готовыми.
You two damn well better be ready.
И тебе лучше быть готовой к поимке.
But you better be ready to get caught.
Но когда они найдут нас, а они найдут, нам лучше быть готовыми.
But when they find out -— and they will -— we better be ready.
Лучше будь готов через 2 минуты, потому что я у тебя на пороге.
You better be ready in two minutes because I am right outside your door.
Показать ещё примеры для «better be ready»...
лучше быть готовой — better get ready
Чтож, ей лучше быть готовой.
Then she better get ready.
Нам лучше быть готовыми, потому что это будет безумие.
Better get ready, because things are gonna get crazy.
Лучше быть готовым.
Better get ready. Guys?
Ты лучше будь готов поцеловать, а то решит, что она тебе не нравится.
Well, you better get ready to make out. Otherwise she's gonna think you don't like her.
— Ей лучше быть готовой, потому что скоро у неё состоится дружеская беседа с очень заинтересованным гражданином... братан.
— She better get ready, 'cause she's about to have a very friendly conversation with a concerned citizen... bro.
Показать ещё примеры для «better get ready»...
лучше быть готовой — best to be prepared
Понимаю, хорошо быть готовой ко всему, но это же типа уровень готовности Гитлера.
I mean, it's good to be prepared for anything, but this is, like, Hitler-level preparation.
Тогда лучше будь готова попрощаться с Моной.
Then you better be prepared to say good-bye to Mona.
Так что вам лучше быть готовыми к этому.
— So you better be prepared for it.
Но лучше быть готовыми рассказать полиции,откуда оно у нас потому что это будет первый вопрос,который они нам зададут
But you'd better be prepared to tell the police how you did, because that... that's the first question they're gonna ask you.
Если ты грозишь этим, лучше быть готовым сделать это.
You make a threat like that, you better be prepared to follow it through.
Показать ещё примеры для «best to be prepared»...