better get ready — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «better get ready»
better get ready — лучше подготовиться
In fact, you all better get ready.
Вообще-то, вам всем лучше подготовиться.
Better get ready.
Лучше подготовиться.
You better get ready.
Тебе лучше подготовиться.
I'd better get ready.
Мне лучше подготовиться.
I think you'd better get ready.
вам лучше подготовиться.
Показать ещё примеры для «лучше подготовиться»...
better get ready — лучше быть готовой
Better get ready. Guys?
Лучше быть готовым.
Well, you better get ready, 'cause next time... starts right now.
Тебе лучше быть готовым, потому что следующий раз... начинается прямо сейчас.
Then she better get ready.
Чтож, ей лучше быть готовой.
— She better get ready, 'cause she's about to have a very friendly conversation with a concerned citizen... bro.
— Ей лучше быть готовой, потому что скоро у неё состоится дружеская беседа с очень заинтересованным гражданином... братан.
Well, they'd better get ready, because they should be paying me treble what they're paying.
Ну, им лучше быть готовыми, потому что они должны платить мне втрое больше, чем платят сейчас.
Показать ещё примеры для «лучше быть готовой»...
better get ready — готовься к
You better get ready to fight.
Готовься к бою.
Better get ready to be famous, Albuquerque!
Готовься к новой знаменитости, Альбукерке!
I better get to Courtney Ann's and you better get ready for your date with Judson.
Я лучше пойду к Кортни Энн, а ты готовься к свиданию с Джадсоном.
But you want to train for Squad, you better get ready to talk while you run, 'cause I'm coming with you.
Но если ты хочешь тренироваться в спасатели, готовься к разговорам на бегу, потому что я буду с тобой.
I'd better get ready.
Мне надо готовиться.
Показать ещё примеры для «готовься к»...
better get ready — лучше приготовься
You better get ready.
Лучше приготовься.
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar.
Ладно... но лучше приготовься услышать рычание Новых Направлений!
Well, you better get ready 'cause it's truth-telling time.
Лучше приготовьтесь, ведь настал момент истины.
Is it funny? You'd better get ready, guy, 'cause you're next.
Лучше бы тебе приготовиться потому что ты следующий.
Then we'd better get ready.
Тогда нам лучше приготовиться.