лояльность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лояльность»

«Лояльность» на английский язык переводится как «loyalty».

Варианты перевода слова «лояльность»

лояльностьloyalty

Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность.
It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty.
Лояльность — хорошее качество.
Nice quality, loyalty.
Ее лояльность... старание... преданность, теплоту.
So many qualities so often. Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young.
За доказанную вами лояльность я от имени фюрера объявляю что вы повышены до звания штурмфюрера.
For your proven loyalty, I promote you, in the name of the Fijhrer, to the rank of Sturmfijhrer!
Вы преднамеренно вызвали эти проявления необузданности, и, поступая так, вы сочли возможным злобно и клеветнически подвергнуть сомнению принципиальность вашего работодателя, человека, который несомненно имеет право ожидать от вас благодарности и лояльности.
You wilfully instigated these disorderly scenes, and in the course of doing so, you saw fit to make a wicked and slanderous attack upon the integrity of your employer, a man surely entitled to your gratitude and loyalty.
Показать ещё примеры для «loyalty»...

лояльностьallegiance

— Ты легко предлагаешь свою лояльность.
— You give your allegiance easily.
В конце концов я действительно выказывал свою бесконечную лояльность и нерушимую преданность вам и Федерации.
After all, I did pledge my undying devotion and eternal allegiance to both you and the Federation.
Она сказала, что мы должны выказывать лояльность... Чего бы этого не стоило.
She said we should show some allegiance... whatever that means.
Братак и Райак ведут переговоры с коалициями, которые еще должны объявить о своей лояльности.
Bratac and Ry'ac are negotiating with coalitions who have yet to declare their allegiance.
Я прошу вас лишь о лояльности, а в ответ предлагаю вам мир.
All I ask is your allegiance, and in return, I offer you the world.
Показать ещё примеры для «allegiance»...

лояльностьloyal

По-твоему, то, что ты делаешь — это признак великодушия и лояльности?
You think what you're doing is good and honorable and loyal?
А вот и нет. Его друзья заткнули мне рот но так как меня уволили, я утратил лояльность.
His friends in high places had me kill it but since I got fired, I'm not feeling that Loyal.
Лояльность к моему отцу, да?
Loyal to my father?
Как считаешь, насколько долго он будет сохранять лояльность тогда?
How long do you think he's gonna stay loyal then?
Акцент на лояльности.
Emphasis on loyal.
Показать ещё примеры для «loyal»...