лохмотья — перевод на английский

Варианты перевода слова «лохмотья»

лохмотьяrag

Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Rags cannot hide her gentle grace.
Слава Богу, вы не в лохмотьях.
Thank heavens you're not in rags.
Убрать эти лохмотья.
Cut away those rags!
Ушёл в своих лохмотьях?
So he left in his rags?
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity.
Показать ещё примеры для «rag»...

лохмотьяtatter

Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики.
Once— proud financial giants lay in ruins their assets stripped their policies in tatters.
На второй год мы уже смеялись на стариком в лохмотьях, прикрывая рот ладошками.
The second year, we laughed behind our hands at the odd man in his tatters.
Ваша одежда в лохмотьях.
Your clothes are in tatters.
Улицы полны голодранцев, дети бегают вокруг в лохмотьях.
Streets filled with beggars, children running around in tatters.
С нервами в лохмотьях, Как взорванный патрон!
With your nerves in tatters as the cockleshell shatters
Показать ещё примеры для «tatter»...

лохмотьяwear

И не приходите больше ко мне в этих лохмотьях.
But please don't wear those spats on your next visit!
** В лохмотья и скромна собой,
You wear an air of queenly grace
Я не сноб, но, боже ж мой, эти лохмотья вы называете одеждой?
I'm not Blackwell or anything, but, holy cow, what the hell are you guys wearing?
Подглядывал за ним с другой стороны каньона через какой-то навороченный бинокль, вырядившись в какие-то дурацкие лохмотья.
He used to spy on him from across the canyon using those, those fancy, uh, binoculars and wearing that, that, that, that crazy outfit.