ловля — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ловля»
«Ловля» на английский язык переводится как «catching» или «fishing». В зависимости от контекста, можно использовать одно из этих слов.
Варианты перевода слова «ловля»
ловля — catch
Я ужасно плохо ловлю.
I'm a frightfully bad catch.
Я не знаю, что с этой полицейской будкой, но сначала старик выходил оттуда теперь я ловлю эту девушку рядом с ней.
I don't know what it is about that police box but first of all, the old bloke comes out of it now I catch this lass climbing about on it.
— Ловлю поезд.
— Train to catch.
Он проверяет гипотезы, а я ловлю их.
He tests hypotheses and I catch them.
Не занимаюсь интригами, не ловлю рыбку в мутной воде.
I deal with intrigues and catch fish in dark waters.
Показать ещё примеры для «catch»...
ловля — fishing
— О ловле форели в чистых горных ручьях.
— Trout fishing in a clean mountain stream.
Ох, уж эта твоя подводная ловля.
Ah, you and your submarine fishing.
Курс рыбной ловли окончен.
Spare me the fishing lesson.
Помнишь, говорит, я рыбу ловлю, а ты ныряй.
He told us he went fishing, and he made me dive in the water, when it was thirty below.
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури.
My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant Xury along.
Показать ещё примеры для «fishing»...
ловля — get
Я ловлю крабов.
I got the crabs.
Поймал, ловлю, все под контролем.
Got it, got it. It's fine.
Я ловлю тебя!
I got you.
Я ловлю его!
I've got him!
Я ловлю её!
I got her!
Показать ещё примеры для «get»...
ловля — take
Я ловлю тебя на слове. Сил у меня хватит на всех.
I'll take you up on that one day.
Ладно, тогда ловлю тебя на слове.
Okay, well, I just may take you up on that. Good.
Даже сегодня, выхожу прогуляться, я ловлю себя на том, что ищу ее.
Even today, when I take a walk, I find myself looking for her.
— Ну, я ловлю его время от времени, чтобы напоминать о себе.
Well, i take him in every so often just to keep him in line.
Тем не менее я ловлю тебя на слове по поводу выспаться.
I will, however, take you up on that sleep.
Показать ещё примеры для «take»...
ловля — hold
Ловлю тебя на слове, Бенджамин.
I'm going to hold you to that one, Benjamin.
Я ловлю тебя на слове, Дукат.
I'll hold you to that, Dukat.
Ловлю тебя на слове.
I'm going to hold you to that.
— Ловлю вас на слове.
I'll hold you to that.
— Ловлю тебя на слове.
I plan to hold you to that.
Показать ещё примеры для «hold»...
ловля — i'll hold
Ловлю тебя на слове.
I'll hold you to that.
— Ловлю тебя на слове.
— I'll hold you to that.
— Хорошо, ловлю тебя на слове.
— I'll hold you to your word.
— Ловлю вас на слове!
— I'll hold you to it.
Ловлю на слове.
— I'll hold you to that.
Показать ещё примеры для «i'll hold»...
ловля — find
Я ловлю себя на том, что думаю не об уликах и доказательствах, а о том, что прячется за её улыбкой.
I find myself thinking not of clues or of evidence, but of the content of her smile.
Я ловлю себя на том, что думаю о тебе.
I find myself thinking about you.
Я после этого, я ловлю обоих твоих сыновей.
Then I find both of your sons.
Я до сих пор ловлю себя на том, что мысленно беседую с ней.
I still find myself having conversations with her in my mind.
Я просто.. знаешь, я ловлю себя иногда на мысли о том что случилось... ну знаешь, смерть Хуана.
I just... you know, I find myself sometimes thinking about everything that happened... you know, Juan's death.
Показать ещё примеры для «find»...
ловля — capture
Ладно,забудем о ловле его живьем.
Okay, forget about capturing it alive.
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок.
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp.
Просто ловлю момент.
Just capturing the moment.
Мы не имеем ничего общего с ловлей зомби.
We had nothing to do with capturing those zombies.
Ловлю тебя
Capturing you.
Показать ещё примеры для «capture»...
ловля — picking up
# da da da doom # # я ловлю что-то классное! # i like it.
# da da da doom # # i'm picking up something good # i like it.
По-моему я ловлю радио станцию внутри головы.
I think I'm picking up a radio station inside my head
Ловлю радиосигнал из Филадельфии
Picking up some kind of RF signal out of Philadelphia.
Я ловлю спутниковые передачи дома.
I pick up satellite transmissions at home.
я-я ловлю сигнал тревоги сигнал в печени, морти.
I-I'm picking up a distress signal in the liver, Morty.
ловля — i'm gonna hold
— Ловлю на слове.
I'm gonna hold you to that.
Ловлю тебя на слове.
I'm gonna hold you to that.
Ловлю на слове.
I'm gonna hold you to that.
Ловлю вас на слове.
Hmm. I'm gonna hold you to that.
Ловлю тебя на слове.
All right, I'm gonna hold you to that.
Показать ещё примеры для «i'm gonna hold»...