лишний раз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лишний раз»
лишний раз — just
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Похоже, он пойдет на это. Это лишний раз доказывает, что автомобиль — это плохое место для беседы.
Just goes to show you a car is a bad place to have a conversation.
вы бы сами лишний раз на скачки не ходили.
Boss, can't you just pretend you skipped a racecourse bet?
Ты любишь лишний раз себя накрутить и на этот раз, слава богу, у тебя кто-то, этого не требующий.
No, he didn't. You just love drama, and for once, thank god, You've got someone who doesn't need it.
advertisement
лишний раз — again
Зачем лишний раз её тревожить, ворошить прошлое?
Why again putting a strain on her?
Поэтому, прежде чем начать даже думать... о создании новых отраслей производства в Балтиморе... нам следует лишний раз подумать о том, как сделать... эти районы и этот город безопасными.
So before we can even begin to think about Iuring new industries to Baltimore, we need to think about how we can make these neighborhoods and this city safe once again.
Я не хочу, чтобы он лишний раз брал такси.
I don't want him taking a taxi again.
Не xочу её лишний раз расстраивать.
I don't want to upset her again if I can help it.
advertisement
лишний раз — too
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, — все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды.
The secrecy of the operations, the geographical location of the camps, the breakdown of communications in the last days of the war when the exterminations rose into the millions, show only too clearly that he is not telling the truth.
а тебе лишний раз рот раскрыть лень.
You, too, could open your mouth for a change.
Зачем лишний раз показывать, что дебаты для нас важны.
We don't want to look too eager.
advertisement
лишний раз — make
Ты сошел с ума или хочешь лишний раз упрекнуть меня?
Are you losing it or trying to make me feel guilty?
Перед уходом, лишний раз убедись, что она этого хочет.
Before you quit, make damn sure that quitting is what she wants.
Мы ведь не бабы, лишний раз слезу не пустим.
We're worse shits than the women, do I make myself clear?
лишний раз — seeing
Теперь я из-за этого боюсь лишний раз с ней встретиться.
Now I dread seeing her because of it.
Предательство босса Пака лишний раз доказывает, что верить никому нельзя.
Seeing that Mr. Park betrayed me, I have no one to trust.
лишний раз — more
— Да, но у тебя поранена рука, к чему лишний раз нагружать её?
Yes, but your arm is hurt, and why put more strain on it?
Самое жалкое существо может сделать тебя мудрее, богаче, дать лишний раз почувствовать свое счастье.
From the meanest creature one departs wiser, richer,.. ...more conscious of one's blessings.
лишний раз — unnecessary
Не рисковать лишний раз, понимаете?
No unnecessary risks, if you know what I mean.
Я думаю не стоит лишний раз говорить что я больше не прийму заказы на еду.
It should be unnecessary to say I won't take any more food orders.
лишний раз — proves
Убийство эрцгерцога Франца Фердинанда лишний раз доказывает, что альянсы между странами еще более усилят напряженность .
The assassination of the Archduke Franz Ferdinand proves that tensions between countries and alliances run dangerously high.
Это лишний раз доказывает, что заключенных нужно держать под надзором военных.
This proves all prisoners should remain under military guard.
лишний раз — always do
Но неплохо лишний раз напомнить коллегам, что ты способен вынести умопомрачительную боль.
But it's always a good idea to demonstrate to your co-workers that you are capable of withstanding a tremendous amount of pain.
Да и нам охота лишний раз послушать.
We always do.
лишний раз — другие примеры
Это лишний раз доказывает, как женщины глупы.
That shows how stupid women are."
— Чтобы унизить меня лишний раз.
— He did it on purpose to humiliate me.
Зачем ее лишний раз расстраивать.
She'd be sad if she could see me.
Ну что, зверское убийство или просто Сара лишний раз чихнула?
Well, multiple murder, or did Sara just cut off her finger?
Это лишний раз доказывает, что фон Слонекер так и впрямь поступает.
I think it just shows that Von Sloneker's doing those sorts of things.
Показать ещё примеры...