личные отношения — перевод в контексте

личные отношения — personal relationship
Но суть в том, что у нас есть личные отношения и у нас есть трудовые отношения.
But the point is, we have our personal relationship and we have our work relationship.
Я знаю, мои личные отношения с Джолинар создают для тебя дискомфорт.
I know my personal relationship with Jolinar is a source of discomfort for you.
У нас с тобой личные отношения.
We have a personal relationship.
Лучше описать это как проявление излишнего усердия по причине личных отношений с этим свидетелем, ваша честь.
Overzealousness as a result of a personal relationship with this witness might better describe it, my lord.
Что касается ваших личных отношений с ним, объясните присяжным, когда они начались.
And your personal relationship with him? Can you tell the jury when that began?
Показать ещё примеры для «personal relationship»...

личные отношения — personal
Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
But if Operation Morning Breeze is to justify its existence we must also let the morning air into our personal spheres.
Не хочу вмешивать сюда наши личные отношения.
I don't want this to get personal for us.
Томми, личные отношения тут ни при чем.
It's not personal, Tommy.
Это не было личными отношениями.
It wasn't personal.
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Показать ещё примеры для «personal»...

личные отношения — relationship
Это уже личные отношения!
That's a relationship!
У меня с президентом длинная история и близкие личные отношения.
The president and I have a long history and a close relationship.
Потому что днем здесь находился кто-то, кто не должен был знать о его личных отношениях.
Because there was someone else who was here in the day he didn't want to know about his relationship.
Вы когда-нибудь вступали в личные отношения с кем-либо из постоялиц?
Ever had a relationship with one of the female guests?
Хм, ну... знание того, что думают другие, в личных отношениях — проклятие.
Hm, well, knowing what people are thinking is a curse in a relationship.
Показать ещё примеры для «relationship»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я