листочек — перевод на английский

Быстрый перевод слова «листочек»

«Листочек» на английский язык переводится как «leaflet» или «little leaf».

Варианты перевода слова «листочек»

листочекleaf

Вот первый листочек.
Here's the first leaf.
О, боже, меня трясет, как листочек на ветру. Что мне надеть?
Oh, my god, I'm shaking like a leaf.
И отсюда ты не получишь и сраного листочка.
And ain't a goddamn leaf of it for you.
Если коснешься хоть листочка на его голове...
If you touch a leaf on his head...
Ты прилетела в этот мир на этом листочке.
You blew into the world on this leaf.
Показать ещё примеры для «leaf»...

листочекleave

Фиговые листочки.
Fig leaves.
Маленькие, крохотные листочки.
Little, tiny leaves.
Посмотри, вон на том кусте начали прорезаться листочки.
See the leaves just coming out on that bush over there?
Лу, у этого деревца желтые листочки.
Lou, this tree's got yellow leaves.
Сейчас весна и скоро на всех деревьях появятся листочки.
It's springtime and all the trees have leaves.
Показать ещё примеры для «leave»...

листочекsquare

Сожалею, у меня нет трех листочков.
I'm sorry, I don't have three squares.
Три листочка?
Three squares?
Вы не можете выделить три листочка?
You can't spare three squares?
Три листочка!
Three squares!
Послушайте, у меня нет ни лишнего листочка, ни слоя!
Look, I don't have a square and I don't have a ply!
Показать ещё примеры для «square»...

листочекpost-it

Я вижу что ты вовсю пользуешь мои розовые неоновые листочки для заметок.
I see you're making liberal use of my pink neon post-it notes.
Это свадебные клейкие листочки?
This is our wedding, a post-it?
Клейкие листочки не делают вас молодоженами.
A post-it wedding does not make you newlyweds.
Клейкие листочки — это всерьез?
The post-it, that's for real?
Подумай об этом, перед тем, как смеяться над моими листочками.
You might want to consider that the next time you judge my post-it.
Показать ещё примеры для «post-it»...

листочекpaper

Я пишу письма на маленьких голубых листочках с моими инициалами.
I write my letters on small blue paper with my initials on it.
Это написано на ваших листочках.
It's written on the paper.
А я записывала. Только листочек потеряла.
I did, but I lost the paper.
Каждый день мальчик записывал свои мысли на листочках и вкладывал их в коробочку.
The boy would everyday wrote down all his thoughts on a slip of paper. Then he would place it in the box piece by piece.
Вот... маленький листочек и цветок поплывут в Италию или в Мексику.
This... small paper and this flower will go to italy or Mexico.
Показать ещё примеры для «paper»...

листочекpiece of

Со мной-то как раз всё нормально а это маленький листочек бумаги, где мы расписались.
— It's not what's wrong with me, Frank. It's what's right with me, and that's this little piece of paper here that we just signed.
Я пододвину вам листочек бумаги через стол, на котором я написал небольшое число.
I'm gonna push a piece of paper across the desk that I've written a little number on.
А теперь предлагаю вам взять листочек бумаги... и перечислить все то, что вы считаете уродливым.
I'd now like you to take a piece of paper... and draw up a short list of what you find ugly.
Вы либо поможете нам найти то, что мы ищем, либо мы здесь каждый листочек перевернём.
Reverend. You can help us find what we're looking for, or we're gonna go through every single piece of information you got here.

листочекpiece of paper

Может быть, Вы написали это на листочке и забыли?
Maybe you wrote it down on a piece of paper and forgot?
Возьмите листочек бумаги.
Take out a piece of paper, and, on that paper...
Так, все записываем свои похабные секреты на листочке, потом кладём их в миску и пытаемся выяснить, где чей секрет.
Okay, everyone write down their dirty secret on the piece of paper, then we'll put them in the bowl and try to figure out who wrote each one.
Я хочу, чтобы ты взяла этот листочек. Я хочу, чтобы ты взяла этот карандаш.
I want you to take this piece of paper... and I want you to take this pencil.
— Вот здесь, на листочке
— On this piece of paper here.

листочекsheet

Слушай, я записала все свои номера на верхнем листочке стикера у телефона. Тебе нужно оторвать его и приклеить куда-нибудь на видное место.
Listen, I put all my numbers on the top sheet of that memory pat by the telephone, so if you wanna tear that off and tape it off somewhere.
Кстати, о Гомере, имя отца Барта, как вы догадались, не написано в моём листочке.
Speaking of Homer, Bart's father's name is, you guessed it, not on my fact sheet.
Если у вас появится хотя бы один из симптомов, перечисленных на этом листочке, звоните мне.
Now if you experience any of the neurological symptoms on this sheet, you call me, all right?
Я искала листочек бумаги, чтобы телефон записать.
I was looking for a sheet to write down a number.
Листочек, который я ей дала.
The sheet I gave her.