лик — перевод на английский

ликleekie

Я думала, что тебя, как дарвинистку, это заинтересует. И доктор Лики очень интересный лектор.
Well I think that, as a Darwinist, it would interest you and this Dr. Leekie is a really, really interesting speaker.
Да, доктор Лики привлекает разных людей.
Yeah, Dr. Leekie attracts diverse thinkers.
Знаешь футуриста по имени доктор Алдос Лики?
Do you know this futurist, Dr. Aldous Leekie?
Мы с Дельфиной ходили на лекцию Лики о неолюции.
I went with Delphine to one of Leekie's Neolution lectures.
Доктор Лики!
Dr. Leekie!
Показать ещё примеры для «leekie»...

ликface

Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.
Yes, even Grazia was born to fear the face of death.
Яви свой лик, тиран!
Tyrant, show thy face!
Да покажет он вам лик свой, и да отнесется к вам с милостью!
May he show his face to you and have mercy on you.
подлость цели Свой гнусный лик являет лишь на деле.
Knavery's plain face is never seen till used.
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its spirit flees and see me only as a monster whose face you happily cannot see though it is less horrible than its soul
Показать ещё примеры для «face»...

ликleek

— Будьте добры Александра Лика.
Could I speak to Alexander Leek, please?
Лик слушает.
— This is Leek.
Мистер Лик, меня зовут Джон Клайн.
— Mr. Leek, this is John Klein.
Александр Лик.
Alexander Leek.
Ты встречался с Ликом.
You saw Leek.
Показать ещё примеры для «leek»...

ликlich

Лик!
Lich!
Ты знаешь этого Лика?
You know this Lich?
Лики едят плоть, чтобы питать тело.
The Lich eats flesh to feed his body.
Что еще ты можешь мне рассказать об этом Лике?
What else can you tell me about this Lich?
Чтобы получить своё бессмертие, некоторые думают Что Лик помещает свое Чи в талисман
In order to achieve immortality, some believe that the Lich puts his Chi into a phylactery--
Показать ещё примеры для «lich»...

ликlika

Ллийо Грубач из Лике.
Llija Grubac from Lika.
А Лика где?
And where is Lika?
И Лика знала.
Even Lika.
У меня Ханин, у Ханина Лика.
I have Khanin, Khanin has Lika.
Мы нашли письма... Коли Горбунова к Лике, но про Валеру там ничего нет.
We've found the letters from Kolya Gorbunov to Lika, but there's no word of Valera.
Показать ещё примеры для «lika»...

ликleakey

Так вот, Ричард Лики выдвинул теорию...
There's a theory put forth by Richard Leakey
До сих пор мы воспринимали постулаты Лики как должное.
I mean, we've been accepting Leakey's dates as a given.
Например, сегодня, никто не обязан был знать, что мое отчество — Лики.
For example, tonight, no one needs to know that my middle name is Leakey.
Твой отец работал с Луи Лики, выдающимся антропологом.
Your father worked with Louis Leakey, a great anthropologist.
Очень впечатляет, мистер Лики.
Very impressive, Mr Leakey.
Показать ещё примеры для «leakey»...

ликlick

А вы будете работать на парковке участок 74 в Френч Лике.
And you'll be working in shuttle parking lot number 74 in French Lick.
В Френч Лике?
French Lick?
Ну,я буду сиять очень ярко черт побери на Френч Лик.
Yeah, well, I'm gonna have to shine pretty freakin' bright in French Lick.
Что ж если вы захотите припарковаться в Френч Лик я позабочусь о том что бы вам досталось хорошее место.
Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot.
Почему мне когда-либо понадобится парковаться аж на Френч Лик?
Why would we ever park all the way down in French Lick?
Показать ещё примеры для «lick»...

ликcountenance

Да обратит он к вам лик свой и да пусть принесет вам покой!
May he turn his countenance to you... and give you peace.
Солнце скрыло свой лик за горой Иве, настал час вашей смерти!
— The sun has hidden its countenance behind the bulk of Mount Yve! The hour of your death has arrived!
Солнце скрыло свой лик за горой Иве!
The sun has hidden its countenance behind mount Yve!
И его божественный лик.
"And did the countenance divine."
Жизнь вечна перед лучами Божественного лика.
A life everlasting in the brilliance of God's countenance.
Показать ещё примеры для «countenance»...

ликleake

В чём дело, мистер Лик?
What is it, mr. Leake?
Мистер Лик, если ваша дочь совершила самоубийство, это случилось не из-за того, что вы её наказали.
Mr. Leake, if your daughter committed suicide, It wouldn't have been because of some punishment.
Мистер и миссис Лик,
Mr. And mrs. Leake,
Он когда-либо встречался с Триш Лик?
Did he ever date trish leake?
Никогда не слышал о Триш Лик, пока не встретил ее родителей.
I never heard of trish leake Until... when we met her parents
Показать ещё примеры для «leake»...

ликmustached face

Где мой усатый лик на ваш экран проник!
* My happy mustached face * * This is The Cleveland Show. *
Где мой усатый лик на ваш экран проник!
♪ My happy mustached face ♪ ♪ This is The Cleveland Show. ♪
Так значит есть края где всем любезен я, где мой усатый лик на ваш экран проник !
♪ And so I found a place ♪ ♪ Where everyone will know ♪ ♪ My happy mustached face
Где мой усатый лик на ваш экран проник.
♪ My happy mustached face ♪ ♪ This is The Cleveland Show. ♪
Так значит есть края где всем любезен я, где мой усатый лик на ваш экран проник.
♪ And so I found a place ♪ ♪ Where everyone will know ♪ ♪ My happy mustached face
Показать ещё примеры для «mustached face»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я