лик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лик»

Слово «лик» на английский язык переводится как «face» или «countenance».

Варианты перевода слова «лик»

ликface

Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.
Yes, even Grazia was born to fear the face of death.
Яви свой лик, тиран!
Tyrant, show thy face!
Да покажет он вам лик свой, и да отнесется к вам с милостью!
May he show his face to you and have mercy on you.
Я видел лик Божий.
I have seen the face of God.
Оно выявило лик Нечистого и отогнало его.
Yes. It revealed the Evil One's face, it drove him away. Right.
Показать ещё примеры для «face»...

ликcountenance

Да обратит он к вам лик свой и да пусть принесет вам покой!
May he turn his countenance to you... and give you peace.
Солнце скрыло свой лик за горой Иве, настал час вашей смерти!
— The sun has hidden its countenance behind the bulk of Mount Yve! The hour of your death has arrived!
Солнце скрыло свой лик за горой Иве!
The sun has hidden its countenance behind mount Yve!
Жизнь вечна перед лучами Божественного лика.
A life everlasting in the brilliance of God's countenance.
Разве моё выражение не похоже на звериный лик?
Was it not a countenance made for predation?
Показать ещё примеры для «countenance»...

ликsaint

Кирилла причислили к лику святых.
Cyril was made a saint.
Я убежден, когда нибудь Эмили будет причислена к лику святых.
I believe that one day Emily will be recognized as a saint.
Например, я совершенно не могу по достоинству оценить трепетные крылья, увядающие фиалки и лики святых.
For instance, I do absolutely no justice at all to the nervous Nellies and the shrinking violets, the saints...

ликin the presence of

Здесь, пред ликом Господа, я наконец понимаю, как моя любовь вырвет нас из объятий Тьмы.
There, in the presence of God, I understood at last how my love could release us all from the powers of darkness.
Пред ликом Бога я даю своё слово.
In the presence of God, you have my word.
Господь Всемилостивый, сегодня мы собрались пред твоим ликом по самому скорбному поводу — чтобы проститься с Винтер.
Dear Lord, we are gathered in your presence here today on this most sorrowful occasion to say farewell to Winter.

ликform

Тот ли это лик, что дивной красотой блистал когда-то?
Is this the form that living shone so bright? Oh fuckin' 'ell, mate.
Я остерёг её — ведь невозбранно нельзя узреть мой истинный лик.
I warned her not to spy on my true form.
В каждом рождении мы меняем лик
In every life we change our form

ликvisage

Боготворим твой лик!
We worship your visage!
Боготворим твой святой лик!
We worship your holy visage!
Держи свои глаза подальше от её лика.
Steer your eyes from her visage.
Как многие изумлялись, смотря на Тебя, сколько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его — паче сынов человеческих;
As many were astonished at thee his visage was so marred, more than any man and his form more than the sons of men;
"Невдалеке присыпанный песком лежит разбитый лик,
"Near them on the sand, half sunk, a shatter'd visage lies