леший — перевод на английский
Варианты перевода слова «леший»
леший — hell
Какого лешего ты творишь, безумец?
What the hell are you doing, you lunatic?
Какого лешего? Что на тебя нашло?
What the hell were you thinking?
Какого лешего вы делаете?
What the hell are you doing?
Ага, «какого лешего?» правда.
Yeah, «What the hell?» Is right.
Какого лешего, что тут происходит, Руби?
What the hell is going on around here,ruby?
Показать ещё примеры для «hell»...
advertisement
леший — fuck
— Какого лешего? ..
What the fuck?
Какого лешего ты творишь?
Whoa, what the fuck you doing?
— Какого лешего?
— What the fuck?
— Хейли, какого лешего ты там делала?
— Hailes. What the fuck were you doing out there?
акого лешего?
What the fuck?
Показать ещё примеры для «fuck»...
advertisement
леший — deuce
Это популярное выражение как «какого лешего»?
Is that a popular expression, like «what the deuce»?
Стьюи, какого лешего?
Stewie, what the deuce?
Брайан, Какого лешего?
Brian, what the deuce?
Да, да, леший как фекалии.
Yes, yes, deuce like poo.
Лешего
Deuce.
advertisement
леший — heck
Эй, какого лешего случилось с беконом?
Hey, what the Sam heck happened to the bacon?
Какого лешего приперся этот пацан?
What the heck is Short Stack doing here?
Какого лешего вы двое тут устроили?
What the heck are you two doing?
И вот мы, несколько копов, собрались вместе и решили, какого лешего? и тоже надели маски.
So a few of us cops, we get together and we figure, what the heck, we'll mask up, too.
Какого лешего нужно крошки разбрасывать?
What the heck are the crumbs for?
леший — on earth are you doing
Какого лешего вы пользовались псевдонимом?
Why on Earth did you use a stage name?
— какого лешего тут происходит?
— What on earth is going on?
Вопрос в том, какого лешего, ты сообщил о местоположении базы людям, которым я советовал не доверять.
The question is, why on earth you would share the compound's location with the very people I advised you not to trust.
Тогда какого лешего ты пригласила его провести панихиду?
Then why on earth did you ask him to do the eulogy?
Какого лешего вы здесь забыли?
What on earth are you doing out here?