лепесток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лепесток»

«Лепесток» на английский язык переводится как «petal».

Варианты перевода слова «лепесток»

лепестокpetal

Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Why do flowers slowly open their petals?
Лепестков от цветка Зузу.
— Zuzu's petals.
Лепестки Зузу...
Zuzu's petals. Zuzu...
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments.
Некоторые даже потеряли лепестки.
Some even have lost some petals.
Показать ещё примеры для «petal»...

лепестокrose petals

И лепестки роз в меду — лишь для одного Алексы.
And rose petals in honey — for Aleksa only.
Это белый пол, разрисованный Палицци, с лепестками роз.
It's a white floor, made by PaIizzi, with some rose petals.
Лепестки и листья розы, понемногу разбросанные повсюду.
Rose petals and leaves.
Лепестки.
The rose petals.
Мама, я и без лепестков останусь принцем.
But if there were no rose petals, I would still be the son of a king.
Показать ещё примеры для «rose petals»...

лепестокflower petals

Наша участь — опасть, подобно лепесткам цветка.
My fate has fallen and scattered like the flower petals.
Он готовит сцену с лепестками роз и вином, и затем готовит еду для своих жертв.
He sets the scene with flower petals and wine and then he cooks for them.
— Это твои лепестки?
— Are these your flower petals?
И чем вы предохраняетесь? Лепестками роз?
What do you guys use, flower petals?
Я буду идти прямо, разбрасывать повсюду лепестки.
— I'm gonna walk in a straight line. — Mm. I'm gonna throw flower petals everywhere.
Показать ещё примеры для «flower petals»...

лепестокflower

Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд...
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers.
И вы были там, в каждом лепестке.
And you were there In every little part of the flower.
Лучше девочкой, разбрасывающей лепестки роз.
I was thinking more the flower girl.
И каждый лепесток становится мечтой.
«Beauty kisses the flowers, each flower becomes a thought»
Небо осыпалось лепестками цветов!
At last, flowers fall.
Показать ещё примеры для «flower»...

лепестокrose

Господин Маджахал, Я приготовила варенье из лепестков роз, если вы хотите...
Majhal, I made some rose jam, if you'd like some...
Мэри не хочет за Мэтью Кроули, так что нам лучше ее пристроить, пока с нашей розы лепестки не облетели.
Mary won't take Matthew Crawley, so we'd better get her settled before the bloom is quite gone off the rose.
Когда плоть умирает, душа находит себе место посреди лепестков розы или внутри маленькой рыбки...
Once the flesh is dead the soul finds its place, among the rose or inside a new little fish...
Эти лепестки с моих кустов?
Are those from my rose bush?
И теперь мне надо перезаряжать пушку с розовыми лепестками.
And now I've got to re-petal the rose cannon.
Показать ещё примеры для «rose»...

лепестокleave

Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки.
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us away like leaves in the wind.
Это чтобы твоя кожа стала белее и мягче, я добавил женьшень, лепестки персика и рисовую воду.
To make your skin softer and whiter. I put ginseng, peach leaves, and some of rice water.
Ты читаешь меня как чайные лепестки, Чак Басс
You read me like tea leaves, Chuck Bass.
— Покрыты золотым лепестком.
— Covered in gold leaf.