лекарственный — перевод на английский

Варианты перевода слова «лекарственный»

лекарственныйmedicinal

Ну что вы, Авриньи, это всего лишь самые обычные лекарственные травы.
These are common medicinal plants.
У нас осталось мало синтетических антигенов, и, мне жаль сообщать это, но большое количество лекарственных растений, которые вы собрали за последние месяцы, тоже были уничтожены.
We're low on synthetic antigens and I'm sorry to report, many of the medicinal plants you've collected over the past several months were destroyed as well.
ОК, скажи ему — чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия.
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License.
Доктор прописал мне пить время от времени лекарственные коктейли.
I was instructed by the doctor to have the occasional medicinal cocktail.
У меня обширные знания в области химических свойств различных лекарственных растений, которые растут в этом лесу.
I have extensive knowledge of the chemical properties of various... medicinal plants that grow in this forest.
Показать ещё примеры для «medicinal»...

лекарственныйdrug

Да, при венозных закупорках это хорошее лекарственное средство.
Yes, it is a good drug for venous obstructions.
Если честно, я волнуюсь о своем лекарственном бюджете.
To be honest, I am worrying about my drug budget.
Его лекарственный бюджет — перерасход огромный.
His drug budgets are way, way over.
Я дал вам месячную отсрочку на лекарственную терапию которую вы проводили сами, но не только память Лекса не стерлась но он еще и попытался сбежать.
I've indulged you for a month while you've conducted this drug therapy... and not only does Lex's memory remain completely intact... but he attempted to escape.
О, я уверена, что вы сможете рассказать что-то о странном лекарственном режиме Лекса. Но что вы скажете обо все еще существующем судебном разбирательстве о радикальной электрошоковой терапии?
I'm sure you could explain Lex's dubious drug regime... but what about the existing lawsuit for radical electroshock therapy?
Показать ещё примеры для «drug»...

лекарственныйpharmaceuticall

Сегодня на наших глазах разрабатывается новое поколение лекарственных препаратов, которое полностью изменит общество, в котором мы живем.
Today, as we speak... a new class of pharmaceuticals is being developed... that has the potential to change society as we know it.
Он... не верит в лекарственные препараты.
He... he doesn't believe in pharmaceuticals.
Психоделическая составляющая фильма совместно с острым эффектом лекарственных препаратов вызовет частичную амнезию.
The dream-like quality of the film combined with the cutting edge pharmaceuticals will create an amnesia of sorts.
Но они просто торгуют лекарственными препаратами.
But they just deal in pharmaceuticals.
Вы отрицаете хищение лекарственных средств из ваших образцов?
You deny any misappropriation of pharmaceuticals from your samples?
Показать ещё примеры для «pharmaceuticall»...

лекарственныйmedication

Возможность раздобыть лекарственные препараты без рецепта?
Prescription medication to steal?
Также я должна попросить доплату за время, которое потребуется на любое лекарственное воздействие.
Also, I have to charge for the time it takes for any medication to kick in.
Лекарственное средство Американское.
The medication is American.
Вы принимаете какие-нибудь лекарственные препараты?
Are you on any medication?

лекарственныйmedicate

Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса.
Rub a palm full of this medicated salve into your scalp every half an hour.
По-моему, для этого есть специальный лекарственный порошок.
I think there's a medicated powder for that.
И какой бы лекарственный шампунь ты не использовала, он тебе хорошо помогает.
And whatever medicated shampoo you're using seems to be doing the trick.
— Ну, Флетчер накачан довольно тяжелыми лекарственными препаратами.
Well, Fletcher's pretty heavily medicated.
Мы используем одинаковую лекарственную присыпку.
— We use the same medicated powder.
Показать ещё примеры для «medicate»...

лекарственныйherb

Ещё в детстве я собирала лекарственные травы.
Gathering herbs in the woods as a child.
Он принес мне деревяшки, чтобы сделать шины для моих ног, лекарственные растения для еды, воду в моей фляге, велел мне не сдаваться.
It brought me wood to splint my legs, herbs to eat, water in my canteen, told me not to give up.
Я начертил эту карту, чтобы отметить, где здесь растут лекарственные растения, но... надеюсь, она послужит нашим целям
I drew this map to locate the position of various herbs in the area, but... hopefully it'll serve our purpose.
Ты разбираешься в лекарственных травах
You know your herbs.
Лекарственное растение.
Herb.
Показать ещё примеры для «herb»...

лекарственныйpill

Его недавно взяли за организацию лекарственной фабрики в Ньюарке.
He just got busted for operating a pill mill in Newark.
Что такое лекарственная фабрика?
What's a pill mill?
— Амиодарон* *(лекарственное средство, обладающие, преимущественно, антиаритмическим действием)
The pill was amiodarone.

лекарственныйofficinalis

В частности, Сепия лекарственная.
Specifically, Sepia officinalis.
В основном желчь, но мы смогли идентифицировать алтей лекарственный.
Mostly bile, but we were able to identify althea officinalis.
Знаете, алтей лекарственный — это еще и растительное лекарство при желудочно-кишечных расстройствах, колите и инфекциях мочевыводящих путей.
You know, althea officinalis is also an herbal remedy for gastrointestinal distress, colitis, and urinary-tract infection.
Давай я ещё раз проверю, для чего ещё используется алтей лекарственный.
You know, I'll check again to see if there are any other uses for althea officinalis.
Вот так выглядит цветок алтея лекарственного.
Well, that's the flower for althea officinalis.