ледяной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ледяной»
На английский язык «ледяной» переводится как «icy» или «frozen».
Варианты перевода слова «ледяной»
ледяной — icy
И затем я почувствовала ледяной ветер, но это был не ветер, потому что листья не шелохнулись.
You're safe now. And then an icy wind touched me, but it wasn't a wind because all the leaves were still.
Время, чтобы кто-то посмотрел в лицо твоему ледяному гневу.
It's time somebody faced that icy rage of yours.
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки.
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us away like leaves in the wind.
Кажется, что она пылает страстью , но в этой ее страсти есть что-то ледяное.
It seems that she is burning with passion, but that her passion is something icy.
Показать ещё примеры для «icy»...
ледяной — freeze
Эта вода ледяная.
This water is freezing.
Брр... ледяная.
It's freezing.
Почти ледяной.
It's nearly freezing.
— Она ледяная!
— It's freezing.
Бросаем женщин и мужчин на ледяной планете, пока они не умрут.
Leave men and women stuck out on freezing planets until they die.
Показать ещё примеры для «freeze»...
ледяной — ice
И поливают ледяной водой. Это ужасно!
They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you.
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
В его жилах ледяная вода.
Ice water in his veins.
— Куда? — В ледяной дворец.
— To the Ice Palace.
Вы покинете ледяной дворец и исчезнете.
You leave the Ice Palace and disappear.
Показать ещё примеры для «ice»...
ледяной — cold
Вода ледяная, я же промокну до нитки.
It's cold, I'm going to be all wet.
Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи.
And say Jeff, make that call to your wife. Huh, not only will she throw cold water on my Albuquerque plan but now she's repeating herself.
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.
I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins.
Я понял, почему, стоит нам оказаться с ней наедине она начинает обнимать меня, целует меня своими ледяными губами.
Now I know why whenever we're alone she hugs me, kisses me with her cold lips.
Показать ещё примеры для «cold»...
ледяной — ice cold
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Он весь просто ледяной.
He's ice cold.
Ледяная...
Ice cold.
Она ледяная.
It's ice cold.
Но только чтоб ледяное, другого не надо.
Ice cold, otherwise don't.
Показать ещё примеры для «ice cold»...
ледяной — ice truck
Ледяного убийцы?
The Ice Truck Killer.
Это что, малышка ледяного убийцы?
Ain't that the Ice Truck Killer's babe?
Эй, миссис Ледяной Убийца!
Hey, Mrs. Ice Truck Killer!
Еще один маньяк на свободе, и это покруче, чем ледяной убийца.
There might be a new mass murderer out there, way worse than the Ice Truck Killer.
Ледяной убийца.
The ice truck killer.
Показать ещё примеры для «ice truck»...
ледяной — ice-cold
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
— Ледяной холод.
— Ice-cold.
А простыни были просто ледяные.
And the sheets were just ice-cold.
Вода была ледяной.
Ice-cold.
Ледяной воды без газа.
Ice-cold still water.
Показать ещё примеры для «ice-cold»...
ледяной — ice nation
Королева Ледяного Народа хочет силу Кларк.
The Ice Nation queen wants Clarke's power.
Ледяной клан сделал то, на что не хватило духу Лексе.
The Ice Nation did what Lexa was too weak to do.
Ледяной клан признался в нападении и командующая свершит свой суд.
The Ice Nation took credit for the attack, and the Commander will bring them to justice.
Действия Ледяного клана были направлены против Лексы, а не нас.
This attack by the Ice Nation was against Lexa, not us.
Помни, настоящие виновники — Ледяной клан.
Place the blame where it belongs, on the Ice Nation.
Показать ещё примеры для «ice nation»...
ледяной — ice-truck
Ледяной убийца оставил мне этот жуткий сувенир.
The ice-truck killer left me a gruesome souvenir.
Ледяного убийцы?
The ice-truck killer?
Если нам повезет, увидим, как ледяной убийца пришел туда, и как он ушел.
If we're lucky, we can see the ice-truck killer coming and going.
Ледяной убийца держит его в живых, чтобы ампутировать части тела.
The ice-truck killer is keeping him alive to perform amputations.
Они что, нашли ледяного убийцу?
They really found the ice-truck killer?
Показать ещё примеры для «ice-truck»...
ледяной — freezing cold
Я тратил половину времени на ловлю рыбы в ледяной воде.
This means getting up before everybody else and standing in the freezing cold water.
— Ещё бы две минуты в ледяной воде, и я бы точно утонул.
Like, two more minutes in that freezing cold water and I swear to God I would have drowned but...
Он у тебя ледяной.
It's freezing cold.
Это лучше, чем ледяной океан, Так что...
It beats the freezing cold ocean, so...
Мы прыгнем в ледяную воду, а потом утонем.
We're gonna jump into freezing cold water, and then die from drowning.
Показать ещё примеры для «freezing cold»...