лачуга — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лачуга»
«Лачуга» на английский язык переводится как «hut» или «shack».
Варианты перевода слова «лачуга»
лачуга — shack
Трущобы, жалкая лачуга.
In the slums, a miserable shack.
Вы собрались драться за эту лачугу, эту землю, где кроме работы ничего нет?
Are you fighting for this shack, this ground and nothing but work?
И вам хватило наглости назвать эту лачугу виллой.
You've got some nerve calling this a villa, it's more like a shack.
И еще — Серджа просто без ума от этой лачуги.
Sergia adores the shack.
Мы встречались в лачуге, вообще-то старом грузовике, брошенном на насыпной тропинке.
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. abandoned on the embankment pathway.
Показать ещё примеры для «shack»...
лачуга — hut
И это для того, чтобы попасть в лачугу оборванца.
And you did it in order to end up in a beggar's hut.
Мой отец был поденным рабочим и жил на той же ферме в какой-то старой лачуге вместе с нами — с мамой и моим младшим братом...
My father worked as a day laborer and lived on the premises, in a sort of hut... with my mother, myself and my younger brother.
Жил-был мальчик со своим отцом в лачуге на берегу моря.
There was once a little boy who lived with his father in a hut by the sea.
Если будут проблемы, идите вперед и скройтесь в лачуге, которая там стоит.
If you have any problems, go ahead and use the hut up there.
Девочка будет жить в глиняной лачуге в стране, где ее закидают камнями, если она будет слушать Мадонну.
That girl will likely live under a veil in a clay hut in a country where she could be stoned for listening to a madonna album.
Показать ещё примеры для «hut»...
лачуга — hovel
Что-то из этой лачуги!
Something from this hovel!
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return.
Ты говоришь о той лачуге на восточной стороне?
Are you talking about that hovel on the east side?
В моей лачуге?
In my hovel?
Ты только что разрушила свою жалкую лачугу!
You have just leveled your fleabag hovel.
Показать ещё примеры для «hovel»...
лачуга — cabin
Её лачугу сожгли.
They burnt her cabin.
Он жив, без балды. Когда его несли в лачугу, пацан застонал, и кровь пошла изо рта.
He's definitely alive, 'cause being lifted into the cabin, he give a moan out and blood come from his mouth.
Джонни, чеши-ка в лачугу дока!
Run back to the doc's cabin, Johnny!
Сколько еще человек должны умереть, чтобы ты мог оставаться запертым в какой-то лачуге в лесу?
How many more people have to die so you can stay locked up in some cabin in the woods?
А мы то думали, что влезли в обычную лачугу.
We thought we broke into a regular cabin.
Показать ещё примеры для «cabin»...
лачуга — shanty
Пока я смотрел на бедные лачуги, мне казалось, что мне знакомо каждое лицо, которое пряталось за занавесями.
While I was looking at the shanties of poor, it seemed to me that I knew every face that was hiding behind the scenes.
Как вы знаете, я желаю заменить эти лачуги хорошими и чистыми домами, в которых люди могут жить по своему желанию, а не от безысходности.
As you know, I plan to replace these shanties with modern and sanitary dwellings in which people might live out of choice, not obligation.
Спасибо, что зашли в нашу лачугу.
Thank you for stopping by our shanty.
Лачуга около кузнечной.
The shanty by the ironworks.
Она вошла в крошечную лачугу Я услышал изнутри голос её отца Через какое-то время я ушёл
She went into a tiny shanty I heard her father's voice inside I just came back aRer a while
лачуга — mystery shack
Да, Лачуга Тайн и Тент Телепатии.
Yes, the Mystery Shack and the Tent of Telepathy.
Может комментарии вроде этих и есть причина по которой дети не посещают Лачугу Тайн.
Maybe comments like that are why kids don't come to the mystery shack.
К лачуге тайн!
Whoo! To the mystery shack!
Он всегда пытается подловить меня, чтобы я потерял Лачугу Тайн!
He's always trying to trick me into losing the Mystery Shack!
И ты никогда не увидишь Лачугу Тайн снова!
You'll never see the Mystery Shack again!
Показать ещё примеры для «mystery shack»...