лачуга — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лачуга»

«Лачуга» на английский язык переводится как «hut» или «shack».

Варианты перевода слова «лачуга»

лачугаshack

Трущобы, жалкая лачуга.
In the slums, a miserable shack.
Вы собрались драться за эту лачугу, эту землю, где кроме работы ничего нет?
Are you fighting for this shack, this ground and nothing but work?
И вам хватило наглости назвать эту лачугу виллой.
You've got some nerve calling this a villa, it's more like a shack.
И еще — Серджа просто без ума от этой лачуги.
Sergia adores the shack.
Мы встречались в лачуге, вообще-то старом грузовике, брошенном на насыпной тропинке.
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. abandoned on the embankment pathway.
Показать ещё примеры для «shack»...

лачугаhut

И это для того, чтобы попасть в лачугу оборванца.
And you did it in order to end up in a beggar's hut.
Мой отец был поденным рабочим и жил на той же ферме в какой-то старой лачуге вместе с нами — с мамой и моим младшим братом...
My father worked as a day laborer and lived on the premises, in a sort of hut... with my mother, myself and my younger brother.
Жил-был мальчик со своим отцом в лачуге на берегу моря.
There was once a little boy who lived with his father in a hut by the sea.
Если будут проблемы, идите вперед и скройтесь в лачуге, которая там стоит.
If you have any problems, go ahead and use the hut up there.
Девочка будет жить в глиняной лачуге в стране, где ее закидают камнями, если она будет слушать Мадонну.
That girl will likely live under a veil in a clay hut in a country where she could be stoned for listening to a madonna album.
Показать ещё примеры для «hut»...

лачугаhovel

Что-то из этой лачуги!
Something from this hovel!
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return.
Ты говоришь о той лачуге на восточной стороне?
Are you talking about that hovel on the east side?
В моей лачуге?
In my hovel?
Ты только что разрушила свою жалкую лачугу!
You have just leveled your fleabag hovel.
Показать ещё примеры для «hovel»...

лачугаcabin

Её лачугу сожгли.
They burnt her cabin.
Он жив, без балды. Когда его несли в лачугу, пацан застонал, и кровь пошла изо рта.
He's definitely alive, 'cause being lifted into the cabin, he give a moan out and blood come from his mouth.
Джонни, чеши-ка в лачугу дока!
Run back to the doc's cabin, Johnny!
Сколько еще человек должны умереть, чтобы ты мог оставаться запертым в какой-то лачуге в лесу?
How many more people have to die so you can stay locked up in some cabin in the woods?
А мы то думали, что влезли в обычную лачугу.
We thought we broke into a regular cabin.
Показать ещё примеры для «cabin»...

лачугаshanty

Пока я смотрел на бедные лачуги, мне казалось, что мне знакомо каждое лицо, которое пряталось за занавесями.
While I was looking at the shanties of poor, it seemed to me that I knew every face that was hiding behind the scenes.
Как вы знаете, я желаю заменить эти лачуги хорошими и чистыми домами, в которых люди могут жить по своему желанию, а не от безысходности.
As you know, I plan to replace these shanties with modern and sanitary dwellings in which people might live out of choice, not obligation.
Спасибо, что зашли в нашу лачугу.
Thank you for stopping by our shanty.
Лачуга около кузнечной.
The shanty by the ironworks.
Она вошла в крошечную лачугу Я услышал изнутри голос её отца Через какое-то время я ушёл
She went into a tiny shanty I heard her father's voice inside I just came back aRer a while

лачугаmystery shack

Да, Лачуга Тайн и Тент Телепатии.
Yes, the Mystery Shack and the Tent of Telepathy.
Может комментарии вроде этих и есть причина по которой дети не посещают Лачугу Тайн.
Maybe comments like that are why kids don't come to the mystery shack.
К лачуге тайн!
Whoo! To the mystery shack!
Он всегда пытается подловить меня, чтобы я потерял Лачугу Тайн!
He's always trying to trick me into losing the Mystery Shack!
И ты никогда не увидишь Лачугу Тайн снова!
You'll never see the Mystery Shack again!
Показать ещё примеры для «mystery shack»...