лаборатория — перевод на английский
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
Как ты нашел мою лабораторию?
How'd you find my lab?
Она из лаборатории, мы вместе бежали.
She's from the lab, and we've been on the run together.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
Wouldn't you run less risk if you confined your experiments to the lab?
я жду несколько увеличенных снимков из лаборатории, но этим всЄ сказано.
I'm waiting for a couple of blowups from the lab, but that's about all.
Показать ещё примеры для «lab»...
Джули забывает, что она всегда грезила моей лаборатории с самого детства.
Julie forgets she's had dreams about my lab since she was a child.
Должно быть, проблематично доставить мистеру Колдвеллу что-нибудь, когда он в лаборатории.
Must be a problem to get anything to Mr. Caldwell sealed up in his lab.
Что за безумное желание — проникнуть в мою лабораторию?
What is this insane desire to get into my lab?
В мою лабораторию.
To my lab.
Мы будем в лаборатории.
Well, we'll be over at the lab.
Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий!
Scientists should stay in their labs and experiment!
У нас на борту 14 научных лабораторий.
We've got 14 science labs aboard this ship.
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
Я буду исследовать это вещество в лаборатории.
I'll examine that stuff in the labs.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
Я забыла свой блокнот в лаборатории.
I've left my notebook in one of the empty labs.
Образец инфицированных фекалий, который ты должен был отправить в лабораторию!
The infected faeces sample you should've sent to the labs!
Интересно, как лаборатория будет исследовать мазь на болезнь Йоне?
I wonder how the labs are getting on testing the ointment?
В конце концов, Фонд поддерживает лабораторию..
After all, the Foundation supports the labs.
Лаборатории лишь недавно открылись. Но сколько можно ждать!
The labs reopen, but I still wait and wait.
Я сразу отнёс плёнку в лабораторию, как только мы приехали.
I took it straight to the lab when we arrived.
— Я иду в лабораторию. — Сэр?
— I'm going to the lab.
Он пошел в лабораторию.
He's gone to the lab.
Боудикеа хочет всего-лишь забраться в лабораторию и побить Мастера.
Boudicea here only wants to creep over to the lab and knobble the Master!
Иди в лабораторию и обратись за помощью к экспертам.
Go to the lab and help the experts.
Сейчас пойду в лабораторию, проверю.
I'll go to the lab and check it.
Когда вытащат пули, отправь их в лабораторию на экспертизу.
When they get the slugs out run them over to the lab for ballistics.
Не забудьте вернуть это в лабораторию.
And don't forget to give it back to the lab.
Тристан, образец фекалий, отправь его в лабораторию, пусть проверят на болезнь Йоне.
Tristan, faeces sample, send it to the lab for testing for Johne's disease.
Сначала, вы пройдете в лабораторию, что бы закончить нашу работу.
First, make your way to the lab to continue our work.
Лаборатория Лафтона сгорела?
Laughton's laboratory burned down?
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Это ключ от черного хода в лабораторию, сэр.
It's the key to the back door of the laboratory, sir.
Доктор Топаз — глава моей лаборатории.
Doctor Topaze is head of my laboratory.
Она лежит в моей лаборатории.
long ago. It's in my laboratory now.
Показать ещё примеры для «laboratory»...
Возможно, доктор Килдэйр, но это — больница, а не экспериментальная лаборатория.
Perhaps, Dr. Kildare, but this is a hospital, not an experimental laboratory.
Ты помнишь, Франсуаза, наши чудесные вечера в лаборатории, наши месяцы работы?
Do you remember, Françoise, the great evenings we had in the laboratory? — Our months of work?
Ну а теперь он использует деньги для своей лаборатории, воплощает свои планы и идеи.
So now he's using the money for his laboratory, his plans, his ideas.
Его поместили в лабораторию.
They put him in the laboratory.
Эта лаборатория мистера Колдвелла.
Oh, yes, ma'am. That's Mr. Caldwell's laboratory.
У нас есть доктора, ученые, лаборатории, всё, что нам нужно.
We have doctors, scientists, laboratories, everything we need.
Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
He worked for Lime and helped to steal the stuff from the laboratories.
Если пожелаете, он будет рад показать вам наши электростанции,наши лаборатории.
At your convenience he would be pleased to show you our power plants, our laboratories.
Особенно, если учесть, что жизнь мю-мезонного атома до сих пор не получалось продлить в лабораториях более, чем на две миллионные секунды.
Especially since the scientific total life expectancy for a mesic atom, up to now, measured in laboratories, had been one two-millionth of a second.
Знаменитые лаборатории Эс-Эс не смогли понять принцип его работы.
Our famous S.S. Laboratories have been unable to discover how the weapons work.
Разве не там все заводы и лаборатории Вона? Именно.
But isn't that where all those factories and laboratories of Vaughn's are?
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки — космическими ракетами!
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
5 этажей вверху, 5 внизу, сплошные лаборатории, никакой зимы.
Five floors up, five floors down. All laboratories and no cold.
Да, у них могут быть целые лаборатории.
They can have their laboratories.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.
У меня встреча, потом я вернусь в лабораторию.
I have an appointment, then I shall return to the laboratory.
Он в коридоре, ведущем в лабораторию..
He's in the corridor leading to the laboratory.
Не волнуйтесь, я веду их в лабораторию для опытов.
Don't worry, they're on their way to the laboratory for experimental work.
Вперёд, в лабораторию.
Let's head to the laboratory.
А теперь возвращайся в лабораторию.
Now, back to the laboratory.
Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.
But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast... with his daughter to pry him out.
Мы отправили пробы в лабораторию только сегодня. Так что завтра, послезавтра.
We only sent the samples to the laboratory this morning.
Возвращайтесь в лабораторию и постарайтесь спасти столько дядиных изобретений, сколько сумеете.
Go back to the laboratory and salvage as much as you can.
Ладно отведите Гоку и его друга в лабораторию немедленно!
All right, take Goku and friend to the laboratory immediately!
Быстро в лабораторию.
Run to the laboratory.
Отнесу это в лабораторию вместе с пленками.
I'm taking these back to the lab along with the tapes.
Пошли в лабораторию, там ты получишь медицинскую помощь, или ты умрешь.
If you don't go back to the lab and receive proper treatment, you may die.
Я примчалась в лабораторию, и сравнила мои отпечатки с отпечатками, которые Манч и Келлерман сняли с коробки с пулями.
I raced back to the lab, and I compare my set of prints to the prints Munch and Kellerman lifted off that box of shotgun shells.
— Мы отвзем компьютер в лабораторию, ... посмотрим, что Моралес сумеет выжать с этого жесткого диска. — DVD-диски тоже проверим.
We'II bring the computer back to the lab and see what Morales gets off the hard drive.
Принеси ДНК в лабораторию до 8 вечера субботы.
Well, get the dna back to the lab by 8:00 saturday night.
Показать ещё примеры для «back to the lab»...
Ясно, они нужны нам все, упакуйте их и отправьте в лабораторию.
Right, we need them up, and bag them and back to the lab.
Я отвезу тебя в лабораторию.
I'll take you back to the lab.
Надо отвезти его в лабораторию.
We need to get this back to the lab.
Я возьму мазок и отправлю в лабораторию.
Let me swab it and get it back to the lab.
Если не сможете снять отпечаток одним из них, отнесите это в лабораторию.
If you can't get a print off one of those, you're better off just taking it back to the lab.
Тебя срочно в лабораторию. Сербер ждет.
Serber needs you back at the lab right now.
Ладно, эм... ну, увидимся в лаборатории.
OK, um... Well, I'll see you back at the lab.
Забыл тот твой подарок в лаборатории.
I left your opening night gift back at the lab.
Уолтер как раз работает над этим в лаборатории.
But Walter's working on it right now back at the lab.
Увидимся в лаборатории, ладно?
I'll meet you back at the lab, okay?
-Это — то, что мы получили из лаборатории.
-This is what we got back from the lab.
Aнализы образцов воды с токсинами ботулизма доставят по назначению сразу из лаборатории.
Will transport water samples and report botulinum toxin analysis... as soon as it gets back from the lab.
Я только что получил отчет из лаборатории. Касательно волокон, которые мы нашли на теле.
I just got a rush job back from the lab on those fibers we found on the body.
Но этот... маленький липкий шарик в лаборатории изменил всё.
But that... little ball of goo back in the lab changed everything.
Мои записи исследования остались в лаборатории.
My research notes are back in the lab. If... If I had those...
Профессор Мэйр забирает её в собственную лабораторию.
Mmm. Professor Mair's taking it back to his own lab.
Я могла быть взять это в лабораторию.
I could take it back to my lab.
Мне нужно изучить ее в лаборатории. Можно взять немного?
I need to study it back in my lab.
Сейчас я бы предпочел подождать результатов анализов из лаборатории.
This time I would like to wait for the analysis from crime lab.
Я, конечно, попрошу лабораторию криминалистики сделать анализ ДНК, но даже невооружённым глазом сразу заметны такие отклонения как синдром Neu-Laxova, синдром Меккель-Грубера, атрофированный задний проход.
I'll have to order DNA typing from the crime lab, but there appears to be abnormalities associated with Neu-Laxova Syndrome, Meckel-Gruber Syndrome, exstrophy of the cloaca...
Понятно, она, наверное, в лаборатории у копов сейчас.
It's probably at the crime lab by now.
— Криминалистическая лаборатория провела анализ мочи Джо Темплтона.
The crime lab analyzed a sample of Joe Templeton's urine.
Девчонки, хотите позвонить в лабораторию?
You ladies want to call the Crime Lab?
Показать ещё примеры для «crime lab»...
Комиссар полиции хотел знать, почему один из офицеров нашей лаборатории занимается расследованием убийства в Чикаго.
The police commissioner wanted to know why a member of our crime lab is investigating a murder in Chicago.
Мисс Тигер, вы уже в лаборатории.
— Ms. Teeger, you're in a crime lab.
Это лаборатория криминалистики.
This is a crime lab.
Это лаборатория криминалистики.
It's a crime lab.
Это лаборатория, а не тиджиллианский замок.
This is a crime lab, not some Tijillian casbah.
Вот что подготовили для меня ребята из лаборатории.
The boys at the crime lab prepared this for me.
В криминалистической лаборатории всё докажут!
They can prove it at the crime lab!
Вы не отправили их в лабораторию?
Didn't you take them off to the crime lab?
Значит мы едем в лабораторию?
— So we're going to a crime lab?
Рождественская вечеринка в лаборатории.
— The Science Lab Christmas party.
Коммандер Райкер, распорядитесь, чтобы третья лаборатория начала серию тестов по гамма-радиации.
Commander Riker, have Science Lab Three begin a series of gamma emission tests.
Я в научной лаборатории с профессором Сайтиком. Вы хотели встретиться с ним.
Professor Seyetik and I are in the science lab.
Прошу прощения за беспокойство, но вы нужны нам в лаборатории.
Sorry to bother you, but we need you in the science lab.
Погром в научной лаборатории случился в три часа пять минут.
The destruction in the science lab occurred at 0300 hours, five minutes.
Показать ещё примеры для «science lab»...
Вызовите доктора Мору в лабораторию.
Have Dr. Mora meet me in the Science Lab.
Компьютерные записи в научной лаборатории показывают, что он пробовал перевести себя в медотсек.
The computer logs in the Science Lab show that he was trying to transfer himself to Sick Bay.
Палуба 8, секция 22, научная лаборатория.
Deck 8, Section 22, the science lab.
Научная лаборатория?
The science lab?
— Мы оставались в лаборатории после занятий.
— We'd go to the science lab after-hours.
Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4.
Send a medical team to science lab 4 right away.
Медики в научную лабораторию № 1.
Med team to science lab one.
Вы можете сохранить изоляцию научной лаборатории, чтобы удержать Вейр на месте?
Can you maintain the lockdown in the science lab, keep Weir where she is?
Разве ты не в курсе слухов о том, что тест по активации будет проводиться во второй тестовой лаборатории в Мацусиро?
Haven't you heard the rumor that the activation test will be held at the second test facility in Matsushiro?
Лаборатория, в которой незнакомцы хранили воспоминания, уничтожена.
The facility where the strangers... stored the memories has been destroyed.
На сей раз он стащил подопытное животное из исследовательской лаборатории, и он на свободе.
This time, he snagged a test animal from a research facility, and is on the loose.
В результате ошибки в лаборатории одну из них отдали моему отцу, который умер полгода назад.
By a mistake at the facility, they gave one of your eggs... ... tomyfather,who diedsixmonths ago.
Дэниел остался в исследовательской лаборатории с Джонасом.
Daniel was at the research facility with Jonas.
Показать ещё примеры для «facility»...
Пусть так, но там есть криогенные лаборатории, так что когда бы ни пришло время...
Even so, there's a cryonics facility there. — Whenever the time comes...
Я обнародую результаты, чтобы в каждой исследовательской лаборатории земного шара знали об этом.
I'm releasing our findings to every research facility across the globe.
Этот штамм надежно спрятан в нашей лаборатории в Техасе.
This strain is locked safely away in our facility in Texas.
Может ты инопланетянин, сбежавший с правительственной лаборатории.
Maybe you're an extraterrestrial, escaped from a government facility.
Это лаборатория на тест ДНК, она находится этажом выше охранного предприятия.
It's a D.N.A. testing facility one floor above Security Associates.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Gas chromatograph, mass spectrometer, a continuous digital uplink to FBI facilities in Quantico. That's great.
Мы получили информацию, что кто-то может попытаться проникнуть в одну из охраняемых лабораторий.
We picked up intel that someone might try to penetrate one of the lab's secure facilities.
Это всё было украдено из разных лабораторий Луторкорп за последние несколько недель.
These were stolen from LuthorCorp facilities over the last week.
Мне нужно поработать в лаборатории.
I have work to do in the darkroom.
У меня есть лаборатория.
I have my own darkroom.
Лаборатория.
The darkroom.
Шанталь любезно принесла их из вашей лаборатории.
Chantal was nice enough to bring these out of your darkroom.
Нет, я был в своей лаборатории.
No, I was in my darkroom. Two witnesses say otherwise.
Показать ещё примеры для «darkroom»...
Я работал в моей лаборатории в среду днем.
I was working in my darkroom on Wednesday afternoon as my wife will attest.
Во время обыска мы нашли сейф, спрятаный в лаборатории мистера Хоукина.
During the search we discovered a safe hidden in Mr Hawkin's darkroom.
Находились ли вы в одиночестве в лаборатории мистера Хоукина?
Were you alone in Mr Hawkin's darkroom?
— Я не хотел покидать лабораторию.
I didn't want to leave the darkroom.
— Ну... сначала было нормально, потом я соорудила лабораторию, он посчитал, что я разбазариваю время на глупости, и, полагаю, он был прав, но...
-Well, he actually was fine, and then I set up this darkroom and he thought I was, like, squandering all this time on silliness and I guess he had a point, but...
Он находился в лаборатории все это время?
So it was in the darkroom all the time?
-Он в интенсивной терапии во второй Медицинской Лаборатории.
— He's in Intensive Care in Medlab 2.
— Скажите ему, пусть привезёт тело в первую лабораторию во второй половине дня.
Tell him to bring the body by Medlab 1 this afternoon.
У меня в лаборатории труп, который говорит мне всё, что мне нужно знать.
I've got a dead body up in Medlab that tells me all I need to know.
Вот почему она могла управлять аппаратурой в лаборатории.
That's how she was able to interface with the equipment in Medlab.
На складе медицинской лаборатории есть четыре противорадиационных костюма первого класса.
There are... four class one radiation suits in Medlab storage.
Показать ещё примеры для «medlab»...
Так, остальные. Лаборатории 2 и 5 перегружены травмированными.
Now, the rest of you, we've got trauma cases overloading Medlabs 2 and 5.
Я только что вернул из отпусков врачей в лаборатории 3 и 4 и хотел, чтобы вы знали.
I'm pulling some doctors off standby in Medlabs 3 and 4 and I wanted you to know.
Тогда, мы вернемся в Лабораторию к Эллиоту, и он узнает каким дураком Я себя выставил.
At least we can get back to Labcentral before Eliot learns what a fool I made of myself.
Эту ночь я проведу в лаборатории.
I may not go back into the house tonight.
Или, когда получим токсикологическое заключение из лаборатории.
Or the M.E.'s gotta come back with a toxicology report.
Давайте я отгоню машину в лабораторию, полностью обработаю.
Leave her alone. Step back, tough guy. Alec, stop it.
Однажды вернувшись в лабораторию, он понял, что что-то изменилось.
Once back in the experiment room, he knew something was different.
Показать ещё примеры для «back»...
Возможно она нашла Сару и отвезла Хастингса в лабораторию Эббота.
She's probably found Sara and brought Hastings back to Abbott's lab.
Пришли, пожалуйста, ребят из лаборатории, на обратном пути.
Send in Forensics on your way out, please.
Добро пожаловать в судебно-криминалистическую лабораторию.
Sorry. Welcome to Forensics.
Я могу остаться с людьми из лаборатории по уголовным опознаниям в случае, если что-то подвернётся.
I can hang with forensics in case something turns up.
— Тусгаард просил вас позвонить ему в лабораторию.
Tuesgaard asked you to call him at forensics.
Дана, я посылаю кое-что с Деде на проверку в лабораторию.
Dana, I'm sending something with Dede for a forensic test.
Показать ещё примеры для «forensics»...
— Звонили из лаборатории. Первые образцы из подвала загрязнены.
The first forensic samples from the basement are contaminated.
Check it at Linguazza.com
- lab: phrases, sentences
- laboratory: phrases, sentences
- back to the lab: phrases, sentences
- crime lab: phrases, sentences
- science lab: phrases, sentences
- facility: phrases, sentences
- darkroom: phrases, sentences
- medlab: phrases, sentences
- back: phrases, sentences
- forensics: phrases, sentences