к дому — перевод в контексте

к дому — to the house
Они появятся сзади, а тем временем ты прокрадёшься к дому.
They'll come from behind, and in the meantime you'll sneak up to the house.
Давай лучше я побегу, а они за мной погонятся, а тем временем к дому прокрадёшься ты.
Why don't I just run, let them come after me let them chase me and in the meantime you can sneak up to the house.
Вы говорите, что побежали к дому, побежали к окну, вы побежали внутрь, вы побежали к Мэйелле, вы побежали за шерифом.
You say that you ran to the house, you ran to the window, you ran inside, you ran to Mayella, you ran to Sheriff Tate.
Я слышал, как к дому подъезжали машины.
I hear cars coming to the house.
Лоуренс пошел к дому.
Laurence went up to the house.
Показать ещё примеры для «to the house»...

к дому — closer to home
Падение Эсперансы имело последствия не только в виде выборов в его стране, но и ближе к дому, где высокопоставленным чиновникам Пентагона было представлено обвинение в снабжении его оружием, наперекор запрету Конгресса.
Esperanza' fall from power caused ripples in his country' recent election, and closer to home as well, when high-ranking Pentagon officials were charged with supplying him with weapons despite the Congressional ban.
Наверное, она ищет работу поближе к дому.
She might be getting a job closer to home.
На 10 лет ближе к дому.
Ten years closer to home.
Да, ближе к дому нам уже не бывать.
We'll never be closer to home than we are right now.
Мы стали на 15 лет ближе к дому.
I figure we're a good 15 years closer to home.
Показать ещё примеры для «closer to home»...

к дому — to home
И старается сейчас держаться ближе к дому.
He stays, uh, pretty close to home these days.
Я хотела бы остаться ближе к дому, если можно.
I'd like to stay close to home now, if it's all right.
— Ближе к дому.
— Closer to home.
Что-то ближе к дому.
Something closer to home.
Да, я думал иначе зачем взять кого-то так близко к дому
Yeah, I've been thinking why else take someone so close to home?
Показать ещё примеры для «to home»...

к дому — driveway
А затем, когда я слышу как твоя машина подъезжает к дому, я просто схожу с ума
And then when I hear that car coming up the driveway, I just go berserk.
И когда увидите детишек, приближающихся к дому, погасите свет, включите им поливочный шланг, а сами идите и наслаждайтесь... конфетами, сидя в своей джакузи.
Driveway, turn off your porch Light, turn on your sprinklers And go enjoy that candy yourself
Я не видел машин на подъезде к дому.
I didn't see any cars in the driveway.
Да, темно-синий пикап на подъезде к дому.
Yeah, it's a dark-blue pickup parked in the driveway.
А то Майка уже подъезжает к дому.
Because Micah's pulling into the driveway.
Показать ещё примеры для «driveway»...

к дому — way home
Я даже поймал себя на том, что езжу мимо магазинов, которые даже были не по дороге к дому.
I even caught myself driving' by convenience stores that weren't on the way home.
Ее завернули в толстое одеяло на пути к дому.
She was wrapped in a heavy blanket on the way home.
Летел прямо к дому.
I flew all the way home.
Я ехал вниз по аллее к дому
I was driving down the alley on my way home.
Я был на пути к дому, и там был этот парень, крутая машина, крутой костюм.
I was on my way home, And there was this lad, flash car, flash suit-
Показать ещё примеры для «way home»...

к дому — to go to
ѕослушай: езжай к дому √эйл, забери и отвези на центральный вокзал.
Listen to me. I want you to go to Gail's house, pick her up, drive her to Grand Central.
Я решил пойти к дому Джессики.
I decided to go to Jessica's house.
Всем машинам, срочно разворачивайтесь к дому детектива Чжанга по прибытии оцепить все вокруг. Шевелись!
Tell the other teams to go to Detective Jang's place, and turn the car around.
Сбегай к дому и проверь обстановку.
You go and watch
Прокатался за ней по всему городу, но к дому Патрика она не приближалась.
She drove all over town, she didn't go near Patrick's place.
Показать ещё примеры для «to go to»...

к дому — back
Я отбился от охоты и потихоньку потрусил к дому.
I got fed up so I hacked back.
Зачем он возвращался к дому?
Why did he come back?
чем дальше плывешь вперед, тем ближе к дому.
You can't get any further away before you start coming back.
Что ж, возможно, когда мы с этим разберемся, можно будет остановиться по пути к дому Поупа и купить тебе буррито.
Well, maybe, after we wrap this up, we can stop off and get you a burrito on the way back to Pope's house.
Теперь эти залупоголовые отнесут прямо к дому тётушки Хэппи.
Shit. Cops find our guns, these shitheads'll lead 'em right back to Happy's aunt's house.
Показать ещё примеры для «back»...

к дому — close to
Потому что это близко к дому, и здесь симпатичные фартучки.
Because it's close to where I live, and the aprons are cute.
Там есть все классы, которые мне нравятся и замечательные учителя, и плюс, ты знаешь, как дополнительный бонус, это очень близко к дому.
It's got all the classes I want and some really great teachers, and plus, you know, as an added bonus, it's really close to here.
Ближе к Риму или к дому бабки с дедом?
Near Rome, or closer to the grandparents' house?
Фургон подъедет к дому.
We can get closest with the van.
Да уж, это уже самое близкое к дому с тех пор,как я сбежала в 18 лет.
Well, it's already the closest thing I've had since I ran away at 18.
Показать ещё примеры для «close to»...

к дому — closer to the house
Нужно просто вырыть бассейн поближе к дому, и пусть дети прыгают в него с крыши.
Let's just dig the pool closer to the house and let the kids jump off the roof.
Приблизишься к дому, твоей семье конец.
Come any closer to the house and your family is dead.
Пожалуйста, отойдите. Вам нельзя приближаться к дому.
You're not authorized to get any closer to the house.
Мы ближе к дому.
We're closer to the house.
Мои родители ходили в школу, которая находилась ближе всех к дому.
When my parents Went to school, they just went to the one closest to their house.

к дому — approaching the house
Мы подходим к дому!
We're approaching the house.
Агент Бройлс, доктор Бишоп и я приближаемся к дому.
(astrid over radio) agent broyles, dr. Bishop and I are approaching the house.
Мы приближаемся к дому.
ZIVA We're approaching the house.
Приближаемся к дому...
Approaching the house...
Не приближайтесь к дому.
Do not approach the house.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я