кусочек — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кусочек»

«Кусочек» на английский язык переводится как «piece» или «slice».

Варианты перевода слова «кусочек»

кусочекpiece

Тогда я их выгоню! Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
В чём дело? Мои пушки готовы к атаке! Я разнесу его на кусочки!
I got-a my guns here in the pass and I'll blow him to pieces.
Она разбилась на кусочки.
It smashed into pieces.
А что ты сделала с кусочками?
What did you do with the pieces?
А эта семья просто разваливается на кусочки?
And that this family's just gone to pieces?
Показать ещё примеры для «piece»...

кусочекslice

Не хотите отрезать кусочек?
Could you cut me a slice?
Как насчет кусочка?
How about a slice?
Никто не хочет ещё кусочек?
Another slice, anyone?
Один кусочек — и вы сыты на целую неделю.
One slice, you don't have to eat for a week.
— Порежет на кусочки!
— He's gonna slice me!
Показать ещё примеры для «slice»...

кусочекpiece of

Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
А можно мне еще кусочек торта?
Could I have another piece of cake?
Дайте мне кусочек чеснока быстро.
Give me a piece of garlic, quick.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
Кусочек уха.
A piece of an ear.
Показать ещё примеры для «piece of»...

кусочекbit

Спасибо.Со вчерашнего вечера кусочка во рту не было.
Well, thank you. I haven't had a bite since last night.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
— Возьмите кусочек.
— Take a bite.
Ты не съел ни кусочка.
You haven't eaten a bite.
— Хочешь кусочек?
— Want a bite? — Thank you very much, sir.
Показать ещё примеры для «bit»...

кусочекlittle piece of

Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час — не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки. И кто знает, что делать нам с ним?
Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands... and who knows what to do with it?
От солнца остался маленький кусочек, поэтому и не греет.
There's only a little piece of it left, that's why it's not warm.
Маленькие кусочки лейкопластыря тоже были ни к чему.
The little piece of sticking plaster was superfluous too.
Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем.
Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies.
У вас тут кусочек табака.
Hey, you got a little piece of tobacco right there. Okay.
Показать ещё примеры для «little piece of»...

кусочекbite

Спасибо.Со вчерашнего вечера кусочка во рту не было.
Well, thank you. I haven't had a bite since last night.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
— Возьмите кусочек.
— Take a bite.
Ты не съел ни кусочка.
You haven't eaten a bite.
— Хочешь кусочек?
— Want a bite? — Thank you very much, sir.
Показать ещё примеры для «bite»...

кусочекapart

Я разорву их на кусочки!
— Come on, kick it in the pants. I'm going to tear them apart.
Это вращение не просто повредит корабль, нас разорвет на кусочки.
That spin won't just damage us, it'll tear the ship apart.
После этого, мы вызовем полицию ты можешь разобрать по кусочкам здание в поисках этого человека но пока, мы не изменим план!
After we call the police,... .. you can tear the building apart looking for this man... .. but, until then, do not alter the plan!
Это единственное, что удерживает собак от того чтобы не разорвать вас на кусочки.
This is the only thing keeping the dogs from tearing her apart.
Пусть их разберут на кусочки для анализа.
I want Forensics to take it apart for analysis.
Показать ещё примеры для «apart»...

кусочекlittle bit of

Я взглянул на план владений, и обнаружил на карте, что пара футов твоей дорожки и кусочек гаража мои.
I'm looking at the deed to the property... and the map shows that I own a couple feet of your driveway and a little bit of your garage.
Я чувствую, что могу взять маленький кусочек этого..
I feel I can put a little bit of this...
— Каждый кусочек.
— Every little bit of you.
И кусочек сахара всегда да найдется.
A little bit of sugar can always be spared.
Тут и кусочки моцареллы есть.
There's a little bit of, uh, mozzarella right there.
Показать ещё примеры для «little bit of»...

кусочекsmall piece of

Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа.
Auntie, let me treat you to a small piece of roast beef.
Достать маленький кусочек железа.
For instance, for the sake of argument, a small piece of metal.
Когда я тестировал мумию, я взял образцы из саркофага, ткани, в которую была завернута мумия, и маленький кусочек кости, а затем я пропустил все это через масс-спектрометр и...
When I tested the mummy, I took samples from the sarcophagus the cloth the mummy was wrapped in and a small piece of bone, and then I ran them through a mass spectrometer and...
Эрик, я хочу, чтобы ты вставил в цифровом виде сюда маленький кусочек синей хирургической перчатки.
Eric, I want you to digitally insert just a small piece of blue surgical glove here.
Запекаешь туда шестипенсовик, кольцо и кусочек ткани.
You bake a sixpence, a ring and a small piece of rag inside.
Показать ещё примеры для «small piece of»...

кусочекlittle

Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe.
Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки.
Ma, it's getting a little late, huh?
Можете откусить один кусочек.
You can have one little bite.
Что значит для Творца кусочек крайней плоти?
What's a little foreskin matter to the Creator?
Может, попробуешь кусочек?
I'm off. Won't you even try a little?
Показать ещё примеры для «little»...