купа — перевод на английский
Варианты перевода слова «купа»
купа — coupe
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Знаешь тут одного парня на двухместном купе желтого цвета?
Hey, you know a guy around here with a piss yellow deuce coupe?
Я попросила, чтобы мой багаж отнесли мне в купе.
I want my luggage in my coupe.
Купе Кадиллак Девилль.
Coupe De Ville.
У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra weight, the performance is almost identical as well.
Показать ещё примеры для «coupe»...
купа — compartment
Что вы делаете в моем купе?
What are you doing in my compartment?
Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения.
My compartment was too small so I came down to exercise.
Вот твое купе, Хорас.
Well, here's your compartment, Horace.
Что-то не так с вашим купе?
Is there anything wrong with your compartment?
Стерлинг, л-т Кирошилов, купе Е.
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E.
Показать ещё примеры для «compartment»...
купа — coop
Всё! Куп, мы нашли запись его телефонных разговоров.
Coop, we found his telephone records.
Но, Куп, иногда ты слишком склонен к самоедству.
But, Coop, sometimes you think too much.
Могу я переговорить с тобою наедине, Куп?
Can I speak to you a moment in private, Coop?
Я верю в секретность, Куп!
I believe in secrecy, Coop.
Куп, это меня беспокоит.
This worries me, Coop.
Показать ещё примеры для «coop»...
купа — room
Джордж, а в каком купе мистер Шорт?
Oh, George, what room is Mr. Short in?
— Нет, это не мое купе.
— No, it isn't my room.
— Ваше купе готово, мадам.
— Your room is ready, Ma'am.
Наверное, оставил свой бумажник у себя в купе.
Must've left my wallet in my room. Don't hand me any of that crap!
— Скажи мне, в каком он купе.
Tell me what room he's in.
Показать ещё примеры для «room»...
купа — carriage
Так, кто будет наблюдать за соседним купе?
To the next carriage, quickly.
Он вошел в их купе.
And he got into their carriage.
Закрытые вагоны, купе в личном распоряжении, мне даже честь отдают.
Locked carriages, private cabins, saluted through the gate.
Все купе заперты.
All the carriages are closed.
купа — section
Вагон 9, купе 11.
— Car 9, section 11.
Купе 11, сэр.
— Section 11, sir.
А что с купе?
But what about the sections?
купа — drawing room
Его убили в личном купе.
Yeah, knifed in a drawing room. There, that's it, right there.
Но в Чикаго у вас будет отдельное купе
But from Chicago, you'll have a drawing room.
Я из Эрроу Пикчерс, у меня ваш билет в купе
I'm from Arrowhead Pictures. I had your drawing room on the Chief.
Хорошо, я подожду вас в вашем купе
Yes, I'll be waiting for you in your drawing room.
Тело Оуэнса нашли в купе F вагона 842.
CORONER: The body of John Owens was found in Drawing Room F of Car 842.