которые связывают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «которые связывают»

которые связываютthat connects

Тот, который связывает всё.
The one that connects everything.
Музыка универсальный язык, но убеждение и страсть — это универсальные эмоции, которые связывают все и я чувствовал, как у каждого появилась связь с вами.
Music is that universal language, but conviction and passion is a universal emotion that connects everything and I felt like everybody at homemade that connection with you.
Все ваши трудности от того, что вы отрицаете факты, являющиеся частью вашей сути, частью, которая связывает нас всех.
All your difficulties spring from denying the fact that part of you is divine, the part of you that connects all of us.
Я передал ФБР доказательства, которые связывают твоего человека, Эдди Харпа, с убийством.
I just gave the FBI evidence that connects your man, Eddie Harp, to a murder.
Нам нужно найти улику, которая связывает Лукаса и Лео и помещает их вместе в Аксхэмптон во время нападения.
We need to find a piece of evidence that connects Lucas and Leo and places them together at Axehampton at the time of the attack.
Показать ещё примеры для «that connects»...

которые связываютlinking

Феофар-Хан разрушил единственную телеграфную линию, которая связывала Москву и Иркутск.
Feofar Khan destroyed the only telegraph line linking Moscow to Irkutsk.
Сейчас у нас 21 совпадение по базе ДНК, которые связывают дело Картера с другими правонарушениями в трех штатах и семи юрисдикциях.
We now have case-to-case hits linking DNA from the Carter case to 21 major felonies across three states and seven different jurisdictions.
Я не отрицаю что данные, которые связывают Вегу с террористами, не так надёжны.
Our intelligence linking vega to these terrorists is slim.
Были ли найдены еще какие-либо волокна или ДНК улики, которые связывают Дешона с местом преступления?
Is there any fiber or DNA evidence linking Deshaun to the crime scene?
Судья исключил из дела ДНК-улику, которая связывала Фриджена с убийством, и он будет освобождён из тюрьмы, благодаря лазейке в законе.
With the judge throwing out a vital piece of DNA evidence linking Friedgen to the murder, he now walks out of jail through a loophole in the law.
Показать ещё примеры для «linking»...

которые связываютthat binds

Силы, которая связывает и формирует нас, будут бояться и поклоняться.
The force that binds and shapes us shall be feared and adored.
Потоки, которые связывают нас всех вместе.
The treacle that binds us all together.
Итак, поговорим о бракосочетании перед богом. Это есть таинство, которое связывает вас друг с другом вечными узами, расторжение коих церковь считает смертным грехом.
Marriage, before God, is a sacrament that binds us for eternity.
Каждое наше действие создаёт ещё одно звено, которое связывает нас с ним.
Every action builds another link that binds us to it.
Целиком и полностью, вплоть до кощунственной магии, которая связывает нас всех с их глупостью.
The Accords are a fallacy. Everything about them, down to the blasphemous magic that binds us all to their stupidity.
Показать ещё примеры для «that binds»...

которые связываютthat ties

Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
The fact is that while Lt. Daniels and his merry band are lost in the swamps... playing with beepers and pay phones and body mikes... my people have developed information that ties Barksdale to three killings.
Мы нашли информацию, которая связывает вас со смертями Филиппа ван дер Хоффа и Роберта Бауманна.
We found information in here that ties you to the deaths of Phillip Van Der Hoff and Robert Baumann.
И они всё ещё пытаются убить его самого. А у меня есть улики, которые связывают твою жену Эми с ними.
And I have evidence that ties your wife Amy to them.
У меня есть улики, которые связывают твою жену Эми с ними.
And I have evidence that ties your wife, Amy, to them.
Предоставил данные, которые связывают вас с обвинениями.
Provided information that ties you to the charges.
Показать ещё примеры для «that ties»...