кот — перевод на английский
Играет с нами, как кот с мышью.
He's playing with us... like a cat with a mouse.
Мельник был бедняком и всё его имущество состояло из мельницы, осла и кота
He was a poor man and all the property he owned was his mill, his donkey and his cat.
а младшему сыну достался только кот, который был к нему очень привязан
and for his youngest son, all that was left was the cat, who was very fond of him.
Вот вредитель — кот мельника.
It's that pest of a miller's cat.
Мисс Гуч ударила Тото палкой! Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
Показать ещё примеры для «cat»...
Церковь — не место для кота.
A church is no place for a cat.
Ты хороший кот.
That's a nice cat.
Мой кот не злобный.
That cat ain't mean.
Все говорят, что твой кот убил вторую девушку.
They all say your cat killed that second girl.
Ни котов, ни котёнков. Ничего.
No cats, no kittens, nothing.
Научись любить котов.
Just learn to like cats.
— Коты не любят воду.
— Cats don't like water.
От котов один вред Ты знаешь, какой беспорядок они наводят
Cats are destructive. You know what a mess they make.
Этого не стоило делать в полную луну, когда коты гуляют, а ведьмы пляшут.
You shouldn't have, at the time of the full moon... when cats wander and witches dance.
Что, Вас кот поцарапал?
¿Cats scratch?
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
Бь*кам дают имена, как и котам?
Are bulls given names like cats?
Все другие коты
The other cats will all commence
Слушай, беги к коту-джазмену и его банде уличных котов.
Look, you go get Scat Cat and his gang of alley cats.
Тихо. Кот.
It's silence, it's a cat.
Кот залез на дерево.
It's a cat in a tree.
О, нет, кот!"
Oh, shit, it's a cat!"
Или просто кот поездов.
The cat of the railway train
Железнодорожный кот.
The cat of the railway train
Железнодорожный кот.
The cat of the railway
Кот и его хозяин отправились в путь. и пришли ко дворцу короля, который прославился своей скупостью
Puss and his master wandered until they came to the palace of a king, who was renowned for his greediness
Наконец, Кот придумал как помочь своему хозяину
Puss had an idea how he could help his master.
В это время юноша как раз собирался искупаться в реке, не подозревая, что Кот решил превратить его в маркиза Де Карабаса, владельца замка и роскошных одежд
Meanwhile, the boy was going for a swim in the river, not knowing that Puss was planning to turn him into the Count of Carabas, with a castle and rich clothes.
Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит
The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on.
Показать ещё примеры для «puss»...
Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду,
Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes.
Теперь Коту надо было найти замок
Next, Puss had to find a castle.
Теперь всё, что оставалось Коту — это добыть замок для своего хозяина
Now all Puss had to do was to get the castle for his master.
Так Кот добыл замок для своего хозяина
And so, Puss got the castle for his master.
Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает.
For instance, Puss in Boots; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside. He never plays or runs with me.
Моли о пощаде Кота!
Pray for mercy from Puss!
Любовное порабощение вело кота к самоубийству!
Enslaving love drove the tomcat to suicide!
Только не говори мне, что это был кот. Не здесь же.
You're not going to tell me it's a tomcat.
Это кот, их вообще было двое – Джерри и Коца – пара.
The tomcat is. But there were two — Jerry and Kotsa, a family.
ТВОЙ КОТ ПОСТОЯННО лазит сюда.
And that tomcat of yours is always around here.
Твой кот пропал.
The tomcat has disappeared.
Показать ещё примеры для «tomcat»...
Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Он не расставался со своей любимой куклой, котом Тебукоро.
He always had his favorite doll, the tomcat Tebukro, with him.
В работе — что улитка. Спит весь день, как кот.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.
Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw.
И слушая, как мурлычет кот, я научилась петь песни.
Listening to the cat's purring I learned to sing.
И за здоровье кота.
And to the cat's.
"Кот сожрал кристаллы дилитиума и сейчас его тошнит шерстью."
"'The cat's eaten the dilithium crystals and he's coughing up fur balls."'
Теперь кот вылез из сумки.
Now the cat's out of the bag.
— Кот убежал из мешка.
— The cat's out of the bag.
Показать ещё примеры для «cat's»...
Извините, крысы, но этот кот со мной.
Sorry, rat pack, this cat's with me.
Твой кот умер.
Your cat's dead.
Простите...мой кот потерялся.
Excuse me... my cat's lost.
Значит, кота переместили.
So the cat's been transported?
Кот — специальный агент.
Cat's a special agent.
Большой Кот мужик сейчас, Никки.
Big cat's the man now, nicky.
Похоже, мы вытянули кота из мешка?
Guess the cat's out of the bag, huh?
Ну а если вот "Дикие коты" тоже выложатся на 110 процентов?
But what if the Wildcats give 110 percent, too?
И команда хозяев, Виндзорские Дикие Коты!
And the home team, Windsor Wildcats!
Первые очки Диких Котов, остается 5:09 в первой четверти.
First down, Wildcats, with 5:09 remaining in the first quarter.
Вперед, Дикие Коты!
Come on, Wildcats!
Окончательный счет игры Новый чемпион города Рыцари Норт Дама — 14 Виндзорские Дикие коты -10.
The final score of today's game, the new city champions Notre Dame Knights, 14, the Windsor Wildcats, 10.
Показать ещё примеры для «wildcats»...
У вас двоих Утки, а у тебя — Дикие Коты.
You two have the Ducks, and you have the Wildcats.
Вы... Вы что, Дикие Коты?
You guys are the Wildcats?
Ладно, команда Дикие Коты!
All right, Team Wildcats! Let's go!
Вперед, Дикие коты!
Go, wildcats!
Вперед... Дикие коты!
Go... wildcats!
— Всё нормально, дикий кот.
— Aw, that's all right, Wildcat. — Oh, we don't mind.
"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."
"And Bob St. Clare, as crafty as a wildcat, escaped from the grip of Karpof."
Ты готов порвать этих "Диких котов" на тряпки, Бобби?
So are you ready to kick some Wildcat butt, Bobby?
И я не могу поверить, что ты была Уолтером — Диким котом.
And I can't believe that you were walter the wildcat.
Три года коту под хвост.
Three years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
Показать ещё примеры для «down the drain»...
Пять лет работы коту под хвост!
Five years of work down the drain!
Тысяча девятьсот долларов коту под хвост.
Nineteen hundred dollars down the drain.
14 лет коту под хвост.
Fourteen years down the drain.
Всё, над чем я работал, пошло коту под хвост из-за одной глупой ошибки.
Everything I've worked for, down the drain because of one stupid mistake.
200 баксов за флаеры, и целый цень работы коту под хвост.
200 bucks' worth of flyers, and a whole day's work down the drain.
Ты сказал, что все летит коту под хвост.
You said it's all circling the drain. The whole universe.
И, если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8... ..8 000песет Коту под хвост!
If you are lawyers, you should know that better than me. 8000 pesetas wasted!
...миллионы коту под хвост.
"You wasted millions.
Но днём всё коту под хвост.
But the days are wasted.
А теперь из-за этого четыре месяца работы и огромные суммы ушли коту под хвост.
And now because of that, four months' work and lots of money wasted. That's why I'm here.
Вся жизнь коту под хвост.
I am wasting my life.
Показать ещё примеры для «wasted»...
Просто коту под хвост.
I am wasting my life.
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
If you fail with them my work has been wasted.
Хорошая лазанья коту под хвост.
You're a waste of good lasagna.
[ Около 3500 г. до н.э. ] [ Планета Котов, где-то в Греции ]
Around 3500 B. C. Environs of Greece on CatEarth
Планета Котов — более продвинутое место по сравнению с этим.
CatEarth is more progressive than this place.
У меня есть пара модельных джинсов, заказанных с Планеты Котов.
I ve got a pair of vintage jeans ordered from CatEarth.
Это так на Планете Котов здороваются?
Is that a CatEarth greeting?
Показать ещё примеры для «catearth»...
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.
In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens went missing in a big fire at night.
А кто этот Добрый Кот?
— Who's Goodkat?
Ведь ты нанял Доброго Кота убить моего сына?
— You. You hired Goodkat to kill my son.
Он называет себя Добрый Кот.
Calls himself Mr. Goodkat.
Мистер Добрый Кот, давно не виделись.
Mr. Goodkat... It's been a long time.
Простите, что заставил вас ждать, мистер Кот, перейду сразу к делу.
I'm sorry to have kept you waiting, Mr. Goodkat, so I'll get right down to business.
Показать ещё примеры для «goodkat»...
Меня зовут Добрый Кот.
My name is Goodkat.
Для тебя — мистер Добрый Кот.
You can call me Mr. Goodkat.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? — Cheshire?
Это похоже на разговор с Чеширским котом.
It's like talking to a Cheshire cat.
Снова работаешь Чеширским котом?
What's with the Cheshire cat routine?
— Он улыбался, как чеширский кот.
Yeah, he had a smile like a Cheshire cat.
-А мне показалась уж больно улыбчивой, растянулся в улыбке как Чеширский кот.
— Was it? The Oxford Mail. — I thought I looked a bit cheesy, grinning like a Cheshire cat.
Показать ещё примеры для «cheshire cat»...
Однажды Алиса пришла на развилку дорог и увидела чеширского кота.
One day, Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat.
Check it at Linguazza.com
- cat: phrases, sentences
- puss: phrases, sentences
- tomcat: phrases, sentences
- cat's: phrases, sentences
- wildcats: phrases, sentences
- down the drain: phrases, sentences
- wasted: phrases, sentences
- catearth: phrases, sentences
- goodkat: phrases, sentences
- cheshire cat: phrases, sentences