короткое время — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «короткое время»
«Короткое время» на английский язык переводится как «short time» или «brief period».
Варианты перевода словосочетания «короткое время»
короткое время — short time
Так вот, мадемуазель... За то короткое время, что Вы были секретарем месье Ла Валля, не заметили ли Вы в нем каких-либо перемен?
Now, mademoiselle... in the short time that you have been Monsieur La Valle's secretary, have you noticed any change in him?
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
Знаешь, две недели очень короткое время.
You know, two weeks is such a short time.
За столь короткое время ваш орден преданных сестер вырос в десять раз.
In such a short time... your order of faithful sisters has grown tenfold.
Моя дорогая Барбара, ты должна попытаться вспомнить, за короткое время, которое мы были на этой планете, мы встретили людей, говорили с ними и кто знает, мы могли даже повлиять на них.
My dear Barbara, you must try and remember, the short time we've been on this planet we've met people, spoken to them and who knows, we might have even influenced them.
Показать ещё примеры для «short time»...
короткое время — short
Это очень короткое время для того, чтобы попрощаться с тем, кого любишь.
Minute is too short to say good-bye to somebody you love.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок — они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Тромбоциты образуются на очень короткое время.
The platelets are in extremely short supply.
Отправить ее куда-нить на короткое время, больше ничего не могу придумать.
— Short of sending her away, I don't know anything else that will.
Сейчас у меня появился шанс, пусть и на короткое время, быть с человеком, которого очень люблю.
I have a chance of one now, however short, with a person I very much love.
Показать ещё примеры для «short»...
короткое время — briefly
Перед последним гравитационным коллапсом звезда содрогается и на короткое время вырастает в гротескное подобие себя.
Before the final gravitational collapse the star shudders and briefly swells into some grotesque parody of itself.
При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии.
When a warship jumps to normal space, it's briefly out of contact... because of the energy drain.
Случай свёл нас вместе на короткое время.
Chance brought us briefly together.
Они связывались с кем-то в городе на короткое время.
They communicated briefly with someone within the City.
В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются.
In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap.
Показать ещё примеры для «briefly»...
короткое время — short notice
Это лучшее, что они смогли сделать за такое короткое время.
It's the best they could do us on such short notice.
Оставшиеся био-имплантанты стабильны и лучше чем что-либо, что я мог бы синтезировать за такое короткое время.
The remaining bio-implants are stable and better than anything I could synthesize at such short notice.
Спасибо, что встретилась на такое короткое время.
Thanks for seeing me on such short notice.
Благодарю за посещение этой встречи на такое короткое время.
Thank you for attending this meeting on such a short notice.
О, нет, не за такое короткое время.
Oh, not on such short notice.
Показать ещё примеры для «short notice»...
короткое время — in a very short time
Его силы должны восстановиться за очень короткое время.
He should regain his strength in a very short time.
За очень короткое время.
Yes, captain. In a very short time.
Вам пришлось очень многому научится за очень короткое время.
You've learned a great deal in a very short time.
— Ты должен выучить многое за очень короткое время.
— You have a lot to learn in a very short time.
Ты прошла долгий путь за короткое время.
You've come a long way in a very short time.
Показать ещё примеры для «in a very short time»...
короткое время — little time
Ну, я должен показать в то оставшееся короткое время, что это имеет смысл.
Well, I have to show, in the little time remaining, that it does make sense.
Но как ты смогла заработать так много за такое короткое время, а они, за это же время, так мало.
How can do so so much for so little time. When we have so some time.
Думаю, за то короткое время, что нам осталось провести вместе, я вполне смогу понять вашу инфантильную лексику без всяких метафор.
For what little time is left of our relationship, assume I'm able to keep up with your infantile vocabulary without the need for metaphor.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы то короткое время, которое провожу вместе с ними, стало для них лучшим за всю неделю.
I'm doing everything I can to make the little time that I spend with them the best part of their week.
Как наиболее оптимально помочь за столь короткое время.
Best we could do in such little time.
Показать ещё примеры для «little time»...
короткое время — brief time
Очень короткое время я была человеком.
For a brief time, I was human.
И на короткое время установился мир.
And for a brief time, there was peace.
На то короткое время, что он здесь,
For the brief time he's here,
Мы учим, что жизнь держится на страдании так что, если пришло счастье то мы знаем, что это — драгоценный подарок который есть у нас только короткое время.
We are taught that suffering is the one promise life always keeps, so that if happiness comes we know it is a precious gift, which is ours only for a brief time.
Я смогу выдержать давление короткое время.
I can withstand the pressure for a brief time.
Показать ещё примеры для «brief time»...
короткое время — short amount of time
Нет. За то короткое время, что Стивенсоны прожили здесь, ни они, ни кто-либо другой не вызывали полицию, не сообщали ничего странного или необычного.
In the short amount of time that the Stevensons lived here, they never called the police, they never had the police called on them or reported anything bizarre that came up in the investigation.
Аукцион завтра, так что... если я хочу выиграть торги, то придется убить очень много людей за очень короткое время.
And the auction's tomorrow, so... If I was taking out the competition, I have a lot of killing to do in a very short amount of time.
По крайней мере, не в то короткое время, что ты ему дал.
At least, not in the short amount of time that you gave him.
Как ты знаешь, я был очень встревожен тем что произошло с тобой за такое короткое время, при том что ты ел здоровую пищу которую все стараются употреблять считая что благодаря ей всё будет хорошо.
I was quite, as you know, you know, quite alarmed that you were able to do that in such a short amount of time, again, eating heart-approved, healthy foods that everyone's going along thinking, you know, it's totally fine to be doing.
Вы прошли так много за такое короткое время, Пол.
You've been through so much in such a short amount of time, Paul:
Показать ещё примеры для «short amount of time»...
короткое время — in such a short time
Как мне за такое короткое время собрать на них денег?
How will I get so much money in such a short time, now?
Невероятно, как можно сблизиться за такое короткое время.
It's crazy how close you get in such a short time.
Я стал очень быстрым за такое короткое время.
It's crazy how fast I've gotten in such a short time.
И в этот момент я по-настоящему захотела поменяться и стать кем-то лучшим, и быть позитивной, счастливой, потому что я смотрела на эту девчонку и на то , что она сделала для меня за такое короткое время, и я поняла, что я хочу быть такой, как она,
And it was that moment I really wanted to change and be a better person, and be a positive, happy person because I looked at this girl and looked at what she had done for me in such a short time,
Фея Мэри, возможно ли все восстановить за короткое время?
Fairy Mary, is it even possible to redo everything in such a short time?
Показать ещё примеры для «in such a short time»...
короткое время — in the brief time
За то короткое время, что я успел узнать Гвен, должен сказать, я был просто шокирован, Ньютон, когда вчера твои родители рассказали мне, что вы испытываете некоторые..
In the brief time I've gotten to know Gwen, I must say I was shocked... when your parents came and told me that you were both experiencing... difficulties.
Это был Ро, который выпил всю мою кровь за то короткое время, что мы были вместе.
It was Ro who almost bled me dry in the brief time that we were together.
Мы учим, что жизнь держится на страдании так что, если пришло счастье то мы знаем, что это — драгоценный подарок который есть у нас только короткое время.
We are taught that suffering is the one promise life always keeps, so that if happiness comes we know it is a precious gift, which is ours only for a brief time.
Я смогу выдержать давление короткое время.
I can withstand the pressure for a brief time.