корень — перевод на английский
Быстрый перевод слова «корень»
«Корень» на английский язык переводится как «root».
Варианты перевода слова «корень»
корень — root
Это приходит из глубин Нации... и из этих народных глубин... оно должно всегда снова найти свои корни и свою мощь.
This comes from the depths of the People... and from these depths of the people... it must always again find its roots and its strength.
Любому мужчине рано или поздно надо где-то пустить корни.
— Well, a man's gotta plant roots somewhere.
Он такой умный, он знает алгебру и даже квадратные корни!
He's so clever, he knows algebra and even square roots!
Когда покарали отца Амайи, отправили его на Нараяму, он прожил зиму, питаясь корнями.
When Amaya's father did penance in the wilds of Narayama, he survived the winter by eating roots.
Да, но в какой-то момент нужно пускать корни.
Right, but putting down roots too.
Показать ещё примеры для «root»...
корень — square root
Нужно только придерживаться того, что корень в минус единице является единицей расчета.
Just remember they're based on the square root of minus one.
Кризис в их доктрине возник, когда они обнаружили что квадратный корень из двух был иррациональным числом.
So a crisis in doctrine occurred when they discovered that the square root of two was irrational.
Корень из двух нельзя представить в виде дроби двух целых чисел, какими бы большими они ни были.
The square root of two could not be represented as the ratio of two whole numbers no matter how big they were.
Вместе того, чтобы рассказать и поделиться со всеми своими открытиями, пифагорейцы скрыли корень из двух и додекаэдр.
Instead of wanting everyone to share and know of their discoveries the Pythagoreans suppressed the square root of two and the dodecahedron.
Девять девятых, квадратный корень, нажмите на целое.
Put in nine nines, take the square root and press the integer.
Показать ещё примеры для «square root»...
корень — change
— Совершенно. Ей пришлось бы в корне измениться, чтобы подойти для сюжета.
She would need to change in order to stimulate my fantasy.
Знаешь, раньше я сказала бы, что подозреваю всех, но теперь я в корне поменяла своё мнение.
You know, at the time, I would have said if there's anyone to suspect, then, yes, it would be him, but now something has happened to make me change my mind.
Сразу после визита головастиков... наша жизнь в корне изменилась.
After the tadpole's visit,... our whole life would change.
И это, конечно же, в корне изменило бы мою жизнь навсегда.
Oh, which would change my life forever, no doubt.
Нужно в корне менять стиль.
We need to change tactics.
Показать ещё примеры для «change»...
корень — origin
Наши корни сделали нас слабыми.
We are weak because of our origins.
Я не знаю, где твои корни.
And I'll never know your origins...
Значит, мы делаем вывод, что корни второй войны в неудовлетворенности результатами первой.
So our conclusion is that the origins of the second war lie in the unsatisfactory outcome of the first.
У него есть корни, есть последствия.
It has origins, it has consequences.
Партия выдвинула его на руководящую должность, из-за его рабочих корней. И теперь он большая шишка.
The Party promoted him on account of his 'worker origins' and now he's a big shot.
Показать ещё примеры для «origin»...
корень — bud
Лучше бы пресекать это в корне.
It's best to nip them in the bud.
Это пресечено в корне.
This is nipped in the bud.
Нет, ты должен пресечь это на корню, Эрик.
No. You've got to nip this in the bud, Eric.
Я чувствую, что простуда наступает, и я хотела бы пресечь это в корне.
I feel something coming on. I'd like to nip it in the bud.
Поэтому я предлагаю тебе пресечь это в корне.
So I suggest you nip this in the bud.
Показать ещё примеры для «bud»...
корень — take root
Я могу лишь посадить эти слова И надеяться,что они пустят корни.
All I may do is scatter these words from the train and hope that they take root.
Пусть он даст корни, прорастет, станет частью тебя.
Let it--let it take root and grow, so that it becomes a part of you.
Агенты Советов расселились и пустили корни.
Soviet agents were planted and left to take root.
С вампирами в изгнании, мы можем начать пускать корни в нашем новом доме.
With the vampires in exile, we can begin to take root in our new home.
Наша религия не пустит корни в этой стране.
Our religion does not take root in this country.
Показать ещё примеры для «take root»...
корень — deep
— Смотри в корень, Самсон.
— Dig deep, Samson.
— Смотри в корень!
— Dig deep!
Да ты зришь в корень, прямо как художник.
Deep, like an artist, or something.
У Ровенны... эмоциональные травмы, имеющие глубокие корни.
Rowenna has... some emotional issues that go very, very deep.
Корни твоих проблем не в моих сплетнях.
Your problem went a lot deeper with my big mouth
Показать ещё примеры для «deep»...
корень — dates back
Обычай очищения уходит корнями в далёкое прошлое, а она хочет изменить его.
Purification dates back long ago, and she wants to challenge it.
Капитан сказал, что родословная мисс Гилберт уходит корнями к отцам-основателям.
The captain said Miss Gilbert's lineage dates back to the Founding Fathers.
Это древняя фамильная ценность, уходящая корнями к великим алхимикам в средние века.
it's an ancient family heirloom that dates back to the great alchemists in medieval england.
«Предложить любимому пожениться в високосный год — старинный ирландский обычай, уходящий корнями в 5 век.»
"Leap-year proposals are an old folklore tradition "that dates back to the 5th century."
Медовуха уходит корнями в седьмое тысячелетие до нашей эры.
Mead dates back to around 7,000 BC.
Показать ещё примеры для «dates back»...
корень — mandrake root
Корень мандрагоры — особенное растение.
PIERCING SCREAM The mandrake root is very special.
Он уничтожил корень мандрагоры. Твоё заклятие снято.
He destroyed the mandrake root.
Корень мандрагоры жесток.
The mandrake root is cruel.
Корень мандрагоры.
Mandrake root.
Корень мандрагоры.
It's a mandrake root.
Показать ещё примеры для «mandrake root»...
корень — uproot
И посевы вырывали с корнем.
The crops were uprooted...
Я так устала от того, что весь мой мир выдергивается с корнями каждый раз, когда ты получаешь повышение!
I am so tired of having my entire world uprooted every time you get a promotion!
Мы вырвали один с корнем.
This one's been uprooted.
Дерево, которое вырвало с корнем во время бури.
A tree, it is uprooted in a storm.
После того, как деревья вырваны с корнем а все дома были разрушены.
Once all the trees have been uprooted... once all the houses have been ripped apart.
Показать ещё примеры для «uproot»...