конный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конный»

«Конный» на английский язык переводится как «equestrian» или «horseback».

Варианты перевода слова «конный»

конныйequestrian

Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
Ходившая в лучшие школы восточного побережья конные соревнования, балы дебютанток.
Attended the finest schools on the eastern seaboard equestrian competitions, debutante balls.
Полагаю, глупо надеяться на то, что твой конный благожелатель был пожилым, так?
I'm guessing it'd be too much to hope Your equestrian benefactor was, like, An elderly aunt-type, right?
Центр конного спорта.
Equestrian center.
Да, я был капитаном в конном клубе. пока учился один семестр в Барселоне.
Yeah, I was the captain of the equestrian club my semester in Barcelona.
Показать ещё примеры для «equestrian»...

конныйhorseback

По пути следования были расставлены конные персидские патрули, совершенно бесполезные и только привлекавшие внимание.
The Persian patrols on horseback were put along the way, they were completely useless and only attracted attention.
Все эти истории о конных прогулках — враньё.
All those stories about horseback riding are garbage.
Я как многие из вас уже знают, мы познакомились на конной прогулке.
And as you most of you will know, we actually met on horseback.
Лошадиные скачки, конные прогулки, поло... Правда?
You know, horse racing, horseback riding, polo...
Согласно вчерашней сводке, нам противостоят 50 тысяч 77 4 солдата, как пеших, так и конных.
Last night, we were faced with 50,77 4 combatants on foot and horseback.

конныйhorse

Ты не пошел со мной на конную выставку.
You turned me down for the horse show.
Рикардо, повтори успех лондонского конного шоу и я буду счастлив.
Ricardo, have the same success you had at the London horse show and I'll be very happy.
Пять лет в мельбурнских конных кадетах.
Five years in the Melbourne Horse Cadets.
— Ирландский конный, сэр.
— The Irish Horse, sir.
Лорд Росендейл, мэм, из Штаба Конной гаврдии.
A Lord Rossendale, ma'am, from Horse Guards.
Показать ещё примеры для «horse»...

конныйriding

Однажды на конной прогулке она упала и выбила себе все зубы.
In fact, she went riding one time and lost all her teeth.
Помнишь конную поездку с отцом, как собаки бежали и лаяли нам вслед?
Do you remember riding with your father, the dogs running behind barking?
Конный лагерь, лыжный лагерь...!
Riding camp, skiing camp.
Вместо этого мы устроим конную прогулку.
We're going riding instead.
Конная выставка имела место 12 июня 1973-го года.
The riding show took place on June 12, 1973.
Показать ещё примеры для «riding»...

конныйmount

Билл Файлер из конной полиции Нью-Йорка!
Bill Filer of the New York Mounted Police.
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция.
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police.
— Вместе служили в конном патруле.
— We rode Mounted Patrol together.
Особенно, конную полицию. Раскидают повсюду яблоки того и гляди, вляпаешься по щиколотку.
Especially those mounted cops who leave big piles all over and you just step in it up to your shins.
Это про Королевскую Канадскую Конную Полицию.
That's the Royal Canadian Mounted Police.
Показать ещё примеры для «mount»...

конныйhorse guards

Я написал в Штаб Конной гвардии, сэр, сообщил, что Южный Эссекс проявил себя похвально при выполнении вашего приказа вступить в бой с врагом и, в частности, приказа разрушить мост.
I have written to Horse Guards, sir, to state that the South Essex acquitted itself most commendably, in discharging both your general orders to engage the enemy, and your particular order to destroy the bridge.
У меня кузен в Штабе Конной гвардии, сэр... и у меня друзья при дворе.
I have a cousin at Horse Guards, sir and I have friends at Court.
— Что, копия в Штабе Конной гвардии?
— Copy to Horse Guards, I presume?
Сначала Штаб Конной гвардии.
Horse Guards first.
Пойти в Штаб Конной гвардии!
You go to Horse Guards.
Показать ещё примеры для «horse guards»...

конныйmounty

Конная полиция охраняет границу.
Mounties guard the border.
Конные копыта?
Mounties.
Кто нибудь хочет принять звонок от Канадской Конной Полиции?
Anyone want to take a call from the Canadian Mounties?
Хорошо, мы не оставляем это для конной полиции.
Good, we're not passing this one off on the Mounties.
И как только это случится, я надеюсь, конная полиция начнет забрасывать нас прибыльными делами. Как благородно.
And once we do, hopefully the Mounties will start sending us all kinds of lucrative work.
Показать ещё примеры для «mounty»...

конныйhorse-drawn

Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
И вот мы средь бела дня резвимся на заднем сидении конного экипажа.
Next thing you know, I'm playing a day game in the back of a horse-drawn carriage.
Я сказал Ванде, что ты на городской площади, где ты стоишь рядом с конным экипажем.
Picture this. I tell Wanda you're in the town square where you're standing next to a horse-drawn carriage.
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись...
This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere...
Вы сообщили, что нам понадобится конная повозка?
Did you tell them we'll need a horse-drawn carriage?
Показать ещё примеры для «horse-drawn»...

конныйmounted unit

Я тут подумал и решил отозвать свое заявление на программу обучения в конной полиции.
So I've been thinking, I'm going to withdraw my application for the mounted unit training.
Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка — являются лицом нашего города для его туристов.
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.
Говорят, ваш двоюродный дедушка служил в конной полиции, комиссар?
I heard you had a great uncle in the mounted unit, right, Commissioner?
Само собой разумеется, что на этом великолепная связь Рейганов с конной полицией закончилась.
Needless to say, that was the end of the glorious Reagan affiliation with the mounted unit. — Uh, Commissioner, can I...?
Мы здесь, чтобы обсудить вопрос конной полиции Нью-Йорка, верно?
We're here to discuss the NYPD Mounted Unit, right?
Показать ещё примеры для «mounted unit»...