конец света — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «конец света»

«Конец света» на английский язык переводится как «the end of the world».

Варианты перевода словосочетания «конец света»

конец светаend of the world

Это еще не конец света.
This needn't be the end of the world.
Это прямо конец света!
It's like the end of the world!
Как будто конец света.
It's like the end of the world.
Это не был конец света.
It wasn't the end of the world after all.
Не сидите с таким видом, будто это конец света.
Don't sit there as if it was the end of the world.
Показать ещё примеры для «end of the world»...

конец светаend

Такое чувство, как будто наступил конец света.
I felt as if the end had come.
Они остались бы в эфире, даже при конце света.
They'd manage to stay on the air if the world was coming to an end.
Возможно, ждали конца света?
Maybe we thought the world would end.
А если и так, случится конец света?
If she does find out, will the world come to an end?
Какое место может быть более подходящим для ожидания конца света от загрязнений и перенаселенности?
What place could be more peaceful to wait for the end from pollution and overpopulation?
Показать ещё примеры для «end»...

конец светаworld

На другом конце света, здесь, на юго-западе Америки, существовала высокая культура с глубокими традициями астрономии.
Halfway around the world, here in the American Southwest there was then a high culture, rich in astronomical tradition.
— Но конец света не наступил, потому что... посмотрите вокруг.
— But the world didn't end, cos... check it out.
Мы будем с вами, ждать звонка первых ста участников, мы будем шуметь и кричать, мы будем просто сумасшедшими. И если наступит конец света... то мы встретим его вместе!
We're gonna be there with the first hundred callers, we're gonna make the most noise, and we're gonna be the craziest, and if the world comes to an end, what the hell, we're all gonna be together!
Парень на другом конце света... вынужден ползать в чертовых джунглях, сражаясь с коммунистами, так что... не приходите ко мне домой и не называйте моего сына преступником...
That kid is halfway around the world, crawling through the damn jungle, fighting the communists, so... Please, don't come to my home and call my boy a criminal...
Я бы хотела сказать, что это всё о чём я беспокоюсь, но начинается конец света, а всё о чём я могу думать это о том, что у меня рак и я вероятно умру.
I wish I could say it was the least of my worries, but the world is coming to an end and all I can think about is that I have cancer and I'm probably going to die.
Показать ещё примеры для «world»...

конец светаend of days

Если она живет, чтобы вызвать конец света, то нет никакого пути спасения.
If she lives to bring about the End of Days, there will be no redemption.
— Она предсказала конец света.
She made a prophecy about End of Days.
А что насчет конца света?
What about the End of Days?
Мы предотвращаем конец света.
We are preventing the End of Days.
И последние минуты вашей жизни вы увидите конец света.
And with your last breath you shall bear witness to the End of Days.
Показать ещё примеры для «end of days»...

конец светаapocalypse

Если наступит конец света, скинь на пейджер.
If the apocalypse comes, beep me.
Правильно, это конец света.
Yes, it's the apocalypse, all right.
Господи Иисусе, если это конец света, то пойду-ка я лучше за своими собаками.
Oh,god. If this is the apocalypse,I'd better get my dogs.
Мы — солдаты в войне демона, которая вызовет конец света?
So we're soldiers in a demon war to bring on the Apocalypse?
Я не представляю себе конец света.
I cannot imagine the apocalypse.
Показать ещё примеры для «apocalypse»...

конец светаother side of the world

Знаешь, как с другого конца света.
You know, from the other side of the world.
Джек был на другом конце света, в ресторане в западном Голливуде!
Jack was on the other side of the world in a restaurant in West Hollywood!
Если бы я мог видеть... я бы ходил в школу с другими детьми... но я должен учиться в школе для слепых... на другом конце света.
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Потому что я смотрю на Лос-Анджелес, и мне кажется, что вы на другом конце света, смотрите на вещи, которые я могу только представлять.
Because I'm looking at los angeles, and I have the feeling that you are the other side of the world, looking at things that I could only imagine.
Насколько сложно управлять террор группировкой с другого конца света?
How hard is it to run a terrorist group from the other side of the world?
Показать ещё примеры для «other side of the world»...

конец светаend times

Ок. Ссылаясь на Книгу Мэтью, которая говорит нам, что один из признаков конца света Сатана, исполняющая роль ангела света.
By referring you to the Book of Matthew, which tells us that one sign of the end times is Satan impersonating an angel of light.
Конца света.
End times.
Очень многие люди в этой стране верят в конец света.
A lot of people in this country believe in end times.
Конец света?
End times.
Это конец света, а?
It's the end times, huh?
Показать ещё примеры для «end times»...

конец светаworld's gonna end

Через десять минут настанет конец света.
Cheer up, the world's gonna end in ten minutes.
Думаешь, конец света наступит в твою смену?
Do you think the world's gonna end on your shift?
Так наступает Конец Света, Коуди.
This is how the world's gonna end, Cody.
Конец света вот-вот настанет.
World's gonna end.
И каждые несколько лет его оставшиеся участники предсказывают конец света.
And every few years the remaining members predicted the world's gonna end.
Показать ещё примеры для «world's gonna end»...

конец светаdoomsday

Это конец света!
This is Doomsday.
— Так точно, и всё что мне нужно — это пара отпечатков, чтобы упрятать этого психа до конца света.
— Right. All I need is a couple of prints to lock this wack job up till doomsday.
Представьте себе, я продал огромное количество книг о конце света.
Come to think about it, I have sold an awful lot of doomsday books.
Я сказал себе — настал конец света.
I said to myself, my Doomsday has come.
В смысле, ему не дали рисунок с его изображением, на котором у него файерболлы вылетают из глаз, в то время, как он прикован к устройству, способному вызвать конец света.
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine.
Показать ещё примеры для «doomsday»...