компашка — перевод на английский
Варианты перевода слова «компашка»
компашка — gang
Я годами твердил, что нам в компашке нужна девушка Вуу, а ты скрываешь целую банду их от меня.
I've been saying for years that our gang need a Woo Girl, and here you've been hiding a whole batch of them from me.
Вы только посмотрите, кто это решил, что может просто заявиться сюда и снова стать частью компашки.
Look who thinks he can just waltz in here, and be part of the gang again.
Я присоединился к компашке несколько недель назад.
Welcome to the gang, Wade.
— Видела кого-нибудь из старой компашки?
— See some of the old gang?
И это теперь моя жизнь— тусоваться с нашей компашкой, быть матерью сына, поступившего в колледж но, по каким-то причинам, большуючастьвремени проводящего со мной и другими взрослыми?
Is this my life now-— hanging out with the gang, having a son who's gone off to college but, for some reason, spends most of his time with me and other adults?
Показать ещё примеры для «gang»...
компашка — group
Та компашка, что узнает про каждый наш шаг.
Same group that know every move we made.
Чтобы узнать, впишется ли этот человек с годами в нашу компашку?
You know, how is this person gonna fit in with our group over the years?
Та шутка... разделила нашу компашку, настроила дорогих мне людей друг против друга.
That joke. Torn our little group apart, pitted people I love against each other.
Детки, я уже рассказывал о том, как мы встречали двойников, жутковатые, но почти идеальные копии четырёх из пяти членов нашей маленькой компашки.
Kids, up to this point in the story, we had found doppelgangers.-— Eerie but awesome look-alikes for four of the five members of our little group.
Вчера Барни решил, что ему придётся попрощаться с любимым человеком, и это заставило его задуматься... что, может, ребёнок в нашей компашке — это не так и страшно.
Yesterday, Barney thought he had to say good-bye to someone he truly loves. And it got him thinking... Maybe it wouldn't be the worst thing if a baby joined our little group.
Показать ещё примеры для «group»...
компашка — posse
И моя компашка не видела ни её, ни меня, разговаривающих по ту сторону стеклянной перегородки.
My posse never saw her or me talking on the other side of the glass.
Почему вся моя компашка так молода и свежа?
Why is my posse so young and fresh?
Тусил со своей компашкой.
Clubbing with my posse.
Дружная компашка твоего бойфренда всем тут заправляет.
Your boyfriend's little posse controls this place.
Мало того, что ты не выполняешь моё задание, так ещё и решил потусить с компашкой?
You're not even close to being finished and you're up here «chilling with your posse»?
компашка — crew
Знаешь, я и компашка.
You know, me and the crew...
Я не стану арестовывать тебя и твою компашку, и верну вас на улицы до начала отгрузки.
I'll avoid the arrest of you and your crew and get you back on the street before the meet goes down.
Хорошая компашка, а?
What a crew, huh?
Три разные компашки праздновали три новых открытия нефтяных месторождений.
Three different crews celebrating three different oil strikes.