колдун — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колдун»

«Колдун» на английский язык переводится как «sorcerer» или «wizard».

Варианты перевода слова «колдун»

колдунsorcerer

А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Он, должно быть, колдун!
He must be a sorcerer.
Мы вступили на вашу землю, мадам, во владения этого колдуна де Пейрака.
Your home, Your Ladyship. The land of that sorcerer Peyrac!
— Значит вы действительно колдун?
— So it's true you're a sorcerer?
— Не надо было выходить за колдуна.
You shouldn't have wed a sorcerer.
Показать ещё примеры для «sorcerer»...

колдунwizard

Расплавить... расплавить колдуна.
Melt wizard.
Расплавить колдуна.
Melt wizard.
Ты колдун?
Are you a wizard?
Я насчет африканского колдуна.
I'm here for the African wizard.
— Ну, африканский колдун.
It's about that wizard.
Показать ещё примеры для «wizard»...

колдунwarlock

Наш мастер, Том, тот кто был похищен..., он — колдун.
His master, Tom, the bloke what was kidnapped... he's a warlock.
Колдун!
A warlock!
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Проклятый колдун!
Damned warlock.
Нечестивый колдун.
You ungodly warlock.
Показать ещё примеры для «warlock»...

колдунwitch

Кан-ут-ту — здешние колдуны.
The Kahn-ut-tu is the local witch people here.
Колдун, вы слышите?
A witch, do you hear?
Вы не должны позволить жить колдуну!
Thou shalt not suffer a witch to live!
Убирайся, прощаю тебя только потому, что ты колдун.
Out, fool! I forgive thee for a witch.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Показать ещё примеры для «witch»...

колдунwitch doctor

Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
— Я не колдун.
— I'm not a witch doctor.
Как колдуны.
Like a witch doctor.
Итак, он похож на колдуна, только белый и с голубыми глазами. Что ещё? Я люблю тебя.
So he's a witch doctor with white skin and blue eyes.
Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так?
But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not?
Показать ещё примеры для «witch doctor»...

колдунenchanter

Ибо, когда он видел этот великий сон, его чародеи, колдуны, и астрологи были снова не в силах растолковать это видение.
For when he dreamed that great dream, his enchanters, sorcerers, and astrologers were once again unable to interpret the vision.
Колдуны. Губители невинных. Тёмные боги.
Enchanters, takers of the innocent, dark gods.
В детстве мне рассказывали сказки, в которых Омеков представляли Великими Колдунами.
In the bedtime stories of my childhood, the Omec were known as... the Great Enchanters.
И почему же этот великий человек эпохи Возрождения не дома, мёртвый, в космосе с остальными колдунами?
Well, why isn't this glorious renaissance man back home, dead, in space with the rest of the enchanters?
Колдун Омек, губитель слабых, демон!
You Omec enchanter, ravager of the weak, devil!
Показать ещё примеры для «enchanter»...

колдунmagician

Колдун, которого он обидел.
A magician he had wronged.
Отправили главного колдуна, так как он был...
The chief magician had been sent for.
Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies.
Убирайся Ты, колдун!
You, magician.
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born and bade me raise you as my own.
Показать ещё примеры для «magician»...

колдунwitchcraft

Все говорят, что вы немножко колдун, я хочу узнать, правда ли это.
Everyone accuses you of witchcraft. We shall see.
Колдун.
Witchcraft.
Раввин не был изгнан, но... Инквизиция сожгла его как колдуна.
The rabbi wasn't exiled, but... the Inquisition burned him alive for witchcraft.

колдунwitchdoctor

В ней нет никакого Колдуна!
There isn't a witchdoctor in it!
А в Камеруне колдун просил африканских богов о милости ко мне.
In Cameroon, a witchdoctor implores the African gods.
— Это всё ещё из-за песни «Колдун»?
— Is this still about that Witchdoctor song?
Даже колдуны.
Even witchdoctors